「ほのめかす」は韓国語で「비추다」という。
|
![]() |
・ | 은은히 따뜻한 빛이 방을 비추고 있어요. |
ほんのりと温かい光が部屋を照らしています。 | |
・ | 내의가 비추지 않도록 주의해야 한다. |
インナーウェアが透けて見えないように注意しなければならない。 | |
・ | 오랜만에 얼굴을 비췄네. 잘 지내고 있네. |
久しぶりに顔を出したね。元気そうだ。 | |
・ | 할 일이 남아서, 잠깐 얼굴 비추고 바로 가야 해. |
仕事が残っているので、顔を出したらすぐ帰るよ。 | |
・ | 한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다. |
真昼の太陽が運動場を目も眩むほどに照らしあげた。 | |
・ | 아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다. |
朝の水霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んできました。 | |
・ | 등산로가 석양에 비춰져서 환상적이었어. |
登山道が夕日に照らされて幻想的だった。 | |
・ | 불을 붙인 양초가 방을 밝게 비추었습니다. |
火をつけたキャンドルが、部屋を明るく照らしました。 | |
・ | 신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다. |
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。 | |
・ | 은빛 달이 밤하늘을 비추고 있습니다. |
銀色の月が夜空を照らしています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
조명을 비추다(チョミョンウル ピチュダ) | 照明を当てる |
깎다(値引く) > |
개선되다(改善される) > |
가부좌하다(あぐらをかく) > |
닦달하다(責め立てる) > |
충족되다(満たされる) > |
넓히다(広げる) > |
최우선하다(最優先する) > |
데치다(ゆでる) > |
지탱되다(持ちこたえられる) > |
절감하다(痛感する) > |
얹다(載せる) > |
미소짓다(微笑む) > |
전학하다(転校する) > |
탈색하다(脱色する) > |
마취되다(麻酔される) > |
달음박질하다(走る) > |
갉아먹다(かじって食べる) > |
부치다(送る) > |
힐문하다(詰る) > |
휴강하다(休講する) > |
추다(せり上げる) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
증진되다(増進される) > |
입하하다(入荷する) > |
배반하다(裏切る) > |
효도하다(親孝行する) > |
휘청이다(ふらっとする) > |
구토하다(嘔吐する) > |
복귀되다(復帰する) > |
되감다(巻き戻す) > |