「ほんのりと」は韓国語で「은은히」という。「은은히(ほんのりと)」は、少しだけ、薄く、微かに感じる様子を表現する言葉です。色や香り、感情などが控えめでありながらも存在感があることを意味します。
|
![]() |
「ほんのりと」は韓国語で「은은히」という。「은은히(ほんのりと)」は、少しだけ、薄く、微かに感じる様子を表現する言葉です。色や香り、感情などが控えめでありながらも存在感があることを意味します。
|
・ | 은은히 달콤한 향기가 퍼졌어요. |
ほんのりと甘い香りが漂ってきました。 | |
・ | 그녀의 얼굴에 은은히 미소가 떠올랐어요. |
彼女の顔にほんのりと笑顔が浮かびました。 | |
・ | 은은히 핑크색으로 물든 하늘이 아름다웠어요. |
ほんのりとピンク色に染まった空が美しかった。 | |
・ | 은은히 따뜻한 빛이 방을 비추고 있어요. |
ほんのりと温かい光が部屋を照らしています。 | |
・ | 그의 말에는 은은한 상냥함이 느껴졌어요. |
彼の言葉にはほんのりとした優しさが感じられました。 | |
・ | 은은하게 붉게 물든 노을이 멋졌어요. |
ほんのりと赤く染まった夕焼けが素敵でした。 | |
・ | 은은히 봄기운을 느끼게 되었네요. |
ほんのりと春の気配を感じるようになりましたね。 |
키득키득(くすくす) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
쪽(さっと) > |
갓(たった今) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
저대로(あのまま) > |
무척(たいへん) > |
가끔(たまに) > |
더러(多少) > |
새근새근(はあはあ) > |
마음껏(思う存分) > |
활활(メラメラ) > |
급작스레(急に) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
꽁꽁(かちかちに) > |
한창(真っ最中) > |
홀쭉(けっそりと) > |
황홀히(うっとり) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
흐뭇이(満足げに) > |
남짓이(余りに) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
어디까지(どこまで) > |
고분고분(おとなしく) > |
어물어물(まごまごと) > |
빤히(じろじろ) > |
지레(先立って) > |
팔락팔락(ぺらぺら) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
드르륵(ガラガラと) > |