「かすかに」は韓国語で「희미하게」という。「희미하다」の活用形。
|
![]() |
・ | 어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다. |
どこからか猫の声がかすかに聞こえる。 | |
・ | 안개 너머로 희미하게 산이 보인다. |
霧越しにぼんやりと山が見える。 | |
・ | 그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다. |
彼女の口元に微かに笑みが見えた。 | |
・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
道路の上にかげろうが揺れている。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
・ | 문소리가 희미하게 들렸다. |
ドアの音が微かに聞こえた。 | |
・ | 전등이 희미하게 빛나고 있다. |
電灯がぼんやりと光っている。 | |
・ | 개똥벌레의 빛이 희미하게 빛나다. |
蛍の光が微かに輝く。 | |
・ | 표범의 모피는 어둠 속에서도 희미하게 보입니다. |
ヒョウの毛皮は、暗闇の中でもうっすらと見えます。 | |
・ | 짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다. |
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。 | |
못하는 말이 없다(酷いことを言う) > |
장마가 지다(梅雨になる) > |
부러움을 사다(羨ましがられる) > |
흰밥(白米) > |
붐비다(混み合う) > |
요구에 응하다(要求に応じる) > |
손녀(孫娘) > |
일치되다(一致される) > |
가구점(家具屋) > |
마이너스(マイナス) > |
관심이 쏠리다(関心が集まる) > |
출입국(出入国) > |
닦이다(磨かれる) > |
대환영(大歓迎) > |
알다가 모르다(さっぱりわからない) > |
농부(農業従事者) > |
문화적(文化的) > |
들르다(寄る) > |
몸무게를 재다(体重を量る) > |
파일(ファイル) > |
영업(営業) > |
단(束) > |
승부처(勝負どころ) > |
배치(配置) > |
세면대(洗面台) > |
말주변이 없다(話がうまくない) > |
벽이 높다(壁が高い) > |
꼼작도 안하다(少しも動かない) > |
동정(同情) > |
조의금(お香典) > |