「かすかに」は韓国語で「희미하게」という。「희미하다」の活用形。
|
![]() |
・ | 어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다. |
どこからか猫の声がかすかに聞こえる。 | |
・ | 안개 너머로 희미하게 산이 보인다. |
霧越しにぼんやりと山が見える。 | |
・ | 그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다. |
彼女の口元に微かに笑みが見えた。 | |
・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
道路の上にかげろうが揺れている。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
・ | 문소리가 희미하게 들렸다. |
ドアの音が微かに聞こえた。 | |
・ | 전등이 희미하게 빛나고 있다. |
電灯がぼんやりと光っている。 | |
・ | 개똥벌레의 빛이 희미하게 빛나다. |
蛍の光が微かに輝く。 | |
・ | 표범의 모피는 어둠 속에서도 희미하게 보입니다. |
ヒョウの毛皮は、暗闇の中でもうっすらと見えます。 | |
・ | 짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다. |
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。 | |
투표소(投票所) > |
서유럽(西ヨーロッパ) > |
정지선(停止線) > |
서류 심사(書類審査) > |
정보화(情報化) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
용서받다(許される) > |
친아버지(実の父) > |
원천(源) > |
정의감(正義感) > |
색상(色相) > |
잠이 안 오다(眠れない) > |
허가받다(許可を得る) > |
숨지다(息を引き取る) > |
내몰다(追い出す) > |
사랑에 빠지다(恋に落ちる) > |
부족분(不足分) > |
짐을 찾다(荷物を受け取る) > |
마음을 터놓다(腹を割る) > |
되살리다(蘇らせる) > |
국물도 없다(得られるものは何もない.. > |
무대(舞台) > |
조회(照会) > |
열람(閲覧) > |
버티다(耐える) > |
목욕탕(銭湯) > |
해롭다(有害だ) > |
엉망이다(目茶苦茶だ) > |
가전제품(家電製品) > |
지켜보다(見守る) > |