「かすかに」は韓国語で「희미하게」という。「희미하다」の活用形。
|
・ | 어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다. |
どこからか猫の声がかすかに聞こえる。 | |
・ | 그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다. |
彼女の口元に微かに笑みが見えた。 | |
・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
道路の上にかげろうが揺れている。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
・ | 문소리가 희미하게 들렸다. |
ドアの音が微かに聞こえた。 | |
・ | 전등이 희미하게 빛나고 있다. |
電灯がぼんやりと光っている。 | |
・ | 개똥벌레의 빛이 희미하게 빛나다. |
蛍の光が微かに輝く。 | |
・ | 표범의 모피는 어둠 속에서도 희미하게 보입니다. |
ヒョウの毛皮は、暗闇の中でもうっすらと見えます。 | |
・ | 짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다. |
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。 | |
・ | 그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다. |
彼女の顔がかすかに浮かんだ。 | |
학창 시절(学生時代) > |
감정을 억누르다(感情を抑える) > |
발(~歩) > |
과장하다(誇張する) > |
꾹(ぎゅっと) > |
가져다주다(もたらす) > |
개발하다(開発する) > |
교장 선생님(校長先生) > |
미련을 두다(未練を残す) > |
취재(取材) > |
딱이다(ぴったりだ) > |
만두를 빚다(ギョーザを作る) > |
글쎄(さあ) > |
사오다(買って来る) > |
가는 길(道順) > |
지역(地域) > |
화면(画面) > |
작품을 판매하다(作品を販売する) > |
북부(北部) > |
왁스를 바르다(ワックスをかける) > |
대출(貸し付け) > |
해가 기울다(日が暮れる) > |
정보화(情報化) > |
출생(出生) > |
지하수(地下水) > |
약해지다(くじける) > |
골고루(均等に) > |
여름을 타다(夏バテする) > |
그럼에도(にもかかわらず) > |
화장실에 자주 가다(トイレが近い) > |