「舞台」は韓国語で「무대」という。
|
![]() |
・ | 무대에 서다. |
舞台に立つ。 | |
・ | 무대에 나가다. |
舞台に出る。 | |
・ | 무대에 오르다. |
舞台に上がる。 | |
・ | 멋진 무대였어요. |
素晴らしいステージでした。 | |
・ | 무대를 밟다. |
舞台を踏む。 | |
・ | 부산은 영화 무대로서 많은 작품에 등장한다. |
釜山は、映画の舞台として数々の作品に登場する。 | |
・ | 본서는 그의 고향을 무대로 그려져 있다. |
本書は彼の故郷を舞台に描かれている。 | |
・ | 그는 오늘 무대를 마지막으로 은퇴한다. |
彼はきょう舞台で最後に引退する。 | |
・ | 무대에 올라 춤추고 노래하고 연기하는 게 너무 좋고 행복해요. |
舞台で上がって、踊り歌い、演技するのがとても好きで幸せです。 | |
・ | 평소 조용한 그는 무대에 오르면 카리스마 넘치는 모습으로 변한다. |
ふだん静かな彼は舞台に上がるとカリスマ感あふれる姿に変わる。 | |
・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
・ | 무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다. |
舞台に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。 | |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요. |
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。 | |
・ | 피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다. |
フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。 | |
・ | 피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 | |
・ | 그녀는 춤 무대에 서면 물 만난 고기처럼 빛난다. |
彼女はダンスのステージに立つと、水を得た魚のように輝く。 | |
・ | 그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다. |
彼の才能はこの舞台で思いっきり羽ばたいている。 | |
・ | 신인 가수의 데뷔 무대에 뜨거운 박수가 보내졌다. |
新人歌手のデビュー舞台に、温かい拍手が送られた。 | |
・ | 무대 전에 대기실에서 긴장을 풀었습니다. |
舞台の前に控室で緊張を和らげました。 | |
・ | 첫 무대는 조연이었지만 큰 자신감으로 이어졌다. |
初舞台は脇役だったが、大きな自信につながった。 | |
막(幕) > |
여주인공(ヒロイン) > |
매표소(チケット売り場) > |
순애보(純愛もの) > |
센과 치히로의 행방불명(千と千尋の.. > |
흥행 성적(興行成績) > |
공연하다(公演する) > |
극장판(劇場版) > |
연기(演技) > |
대역(代役) > |
공포 영화(ホラー映画) > |
어른 요금(大人料金) > |
명연기(素晴らしい演技) > |
일본 영화(日本映画) > |
특수 효과(特殊効果) > |
객석(客席) > |
액션(アクション) > |
흥행하다(ヒットする) > |
관람 불가(観覧不可) > |
레드카펫(レッドカーペット) > |
개봉되다(封切りされる) > |
무대(舞台) > |
대종상(大鐘賞) > |
무대 인사(舞台あいさつ) > |
대본(台本) > |
대단원(大詰め) > |
단막극(短幕劇) > |
3D 영화(3D映画) > |
배우(俳優) > |
애니메이션(アニメーション) > |