「舞台に立つ」は韓国語で「무대에 서다」という。
|
![]() |
・ | 무대에 서고 싶어요. |
舞台に立ちたいです。 | |
・ | 그는 서울 예술의전당 콘서트홀 무대에 섰다. |
彼はソウル芸術の殿堂コンサートホールの舞台に立った。 | |
・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
・ | 무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다. |
舞台に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。 | |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 | |
・ | 그녀는 춤 무대에 서면 물 만난 고기처럼 빛난다. |
彼女はダンスのステージに立つと、水を得た魚のように輝く。 | |
・ | 무대에 서자 그는 관중을 향해 인사했어요. |
舞台に立つと、彼は観衆に向かって挨拶しました。 | |
・ | 무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다. |
舞台に立つと、観衆の熱気が会場に広がりました。 | |
・ | 꿈의 무대에 선 감격을 눈물로 표현했다. |
夢の舞台に立った感激を涙で表現した。 | |
・ | 데뷔곡으로 첫 무대에 서는 것이 정말 떨렸어요. |
デビュー曲で初めてのステージに立つのは本当に緊張しました。 | |
・ | 준준결승 무대에 서게 되어 영광입니다. |
準々決勝の舞台に立つことができて光栄です。 | |
・ | 8강전 무대에 서게 되어 영광입니다. |
準々決勝の舞台に立つことができて光栄です。 | |
본방 사수(本番を必ず見る) > |
MC(엠시)(司会者) > |
미존(途方もなく存在感が大きい) > |
연예(芸能) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
지망생(志望生) > |
연예인(芸能人) > |
인기(人気) > |
일본 노래(日本の歌) > |
코미디언(コメディアン) > |
연습생(練習生) > |
기획사(芸能事務所) > |
저질 댄스(いやらしいダンス) > |
PD(プロデューサー) > |
유명인(有名人) > |
한류스타(韓流スター) > |
코스프레(コスプレ) > |
한한령(限韓令) > |
연예 대상(芸能大賞) > |
버라이어티(バラエティ番組) > |
통편집(丸ごと削除する編集) > |
선정적(扇情的) > |
인기리(人気の中) > |
특별상(特別賞) > |
열애설(熱愛説) > |
일본 진출(日本進出) > |
제작 발표(制作発表) > |
청룡영화상(青龍映画賞) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
몸개그(体を張ったギャグ) > |