「舞台に立つ」は韓国語で「무대에 서다」という。
|
![]() |
・ | 무대에 서고 싶어요. |
舞台に立ちたいです。 | |
・ | 그는 서울 예술의전당 콘서트홀 무대에 섰다. |
彼はソウル芸術の殿堂コンサートホールの舞台に立った。 | |
・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
・ | 이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다. |
彼ら姉弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。 | |
・ | 무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다. |
舞台に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。 | |
・ | 그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다. |
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞台に立っていた。 | |
・ | 피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다. |
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。 | |
・ | 그녀는 춤 무대에 서면 물 만난 고기처럼 빛난다. |
彼女はダンスのステージに立つと、水を得た魚のように輝く。 | |
・ | 무대에 서자 그는 관중을 향해 인사했어요. |
舞台に立つと、彼は観衆に向かって挨拶しました。 | |
・ | 무대에 서자 관중들의 열기가 행사장에 퍼졌습니다. |
舞台に立つと、観衆の熱気が会場に広がりました。 | |
・ | 꿈의 무대에 선 감격을 눈물로 표현했다. |
夢の舞台に立った感激を涙で表現した。 | |
・ | 데뷔곡으로 첫 무대에 서는 것이 정말 떨렸어요. |
デビュー曲で初めてのステージに立つのは本当に緊張しました。 | |
・ | 준준결승 무대에 서게 되어 영광입니다. |
準々決勝の舞台に立つことができて光栄です。 | |
・ | 8강전 무대에 서게 되어 영광입니다. |
準々決勝の舞台に立つことができて光栄です。 | |
연예(芸能) > |
개그우먼(女芸人) > |
어른돌(年を取ったアイドル) > |
소속 사무실(所属事務所) > |
엔터테이너(エンターテイナー) > |
저질 댄스(いやらしいダンス) > |
예능(バラエティ) > |
연습생(練習生) > |
청룡영화상(青龍映画賞) > |
버라이어티(バラエティ番組) > |
화보집(写真集) > |
미스코리아(ミスコリア) > |
욘플루엔자(ヨンフルエンザ) > |
사인회(サイン会) > |
출연자(出演者) > |
팬클럽(ファンクラブ) > |
카리스마(カリスマ) > |
레드카펫(レッドカーペット) > |
빤끈녀(パンクンニョ) > |
빠부심(ファン魂) > |
스타(スター) > |
으리(俳優キム・ボソンの流行語「義理.. > |
선정적(扇情的) > |
자선 공연(チャリティー公演) > |
만능돌(マルチアイドル) > |
늦깎이(遅咲き) > |
누나팬(20代の女性ファン) > |
국민엄마(国民の母) > |
반짝스타(一発屋) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |