「人気」は韓国語で「인기」という。
|
![]() |
・ | 인기가 있다. |
人気がある。 | |
・ | 인기가 없다. |
人気がない。 | |
・ | 인기를 얻다. |
人気を得る。 | |
・ | 인기가 떨어지다. |
人気が落ちる。 | |
・ | 이 카페는 왜 이렇게 인기가 많아요? |
このカフェはどうしてこんなに人気があるんですか? | |
・ | 요즘 인기 가수는 누구입니까? |
最近の人気歌手は誰ですか。 | |
・ | 한국에서는 어떤 스포츠가 인기 있어요? |
韓国ではどんなスポーツが人気がありますか。 | |
・ | 한국에서는 야구와 축구가 인기 있어요. |
韓国では野球とサッカーが人気があります。 | |
・ | 좋은 아이디어로 업적을 회복해 인기를 얻고 있습니다. |
よいアイデアで業績を回復し人気を博しています。 | |
・ | 인기를 오랜 기간에 걸쳐 유지해 가는 것은 어렵다. |
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。 | |
・ | 인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다. |
人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。 | |
・ | 그 배우는 한 번 스캔들을 일으키고 나자 인기가 뚝 떨어졌다. |
その俳優は一度スキャンダルを起こすや、人気がぷつっと落ちた。 | |
・ | 그 영화는 매우 인기가 있어요. |
その映画はとても人気があります。 | |
・ | 인기 있는 관광지를 방문했어요. |
人気の観光地を訪れました。 | |
・ | 새로운 게임이 대인기입니다. |
新しいゲームが大人気です。 | |
・ | 그녀의 노래는 젊은이들에게 인기가 있어요. |
彼女の歌は若者に人気です。 | |
・ | 인기 있는 스포츠 이벤트를 보러 갔어요. |
人気のスポーツイベントを見に行きました。 | |
・ | 그의 연기는 매우 인기가 있어요. |
彼の演技がとても人気です。 | |
・ | 새로운 카페가 인기를 끌고 있습니다. |
新しいカフェが人気を集めています。 | |
・ | 인기 있는 브랜드를 조사했습니다. |
人気のブランドを調べました。 | |
・ | 돌돔은 낚시꾼들 사이에서 매우 인기 있는 물고기예요. |
イシダイは釣り人にとって非常に人気がある魚です。 | |
・ | 우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요. |
牛肉麺は中華料理の中でも人気があります。 | |
・ | 이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다. |
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。 | |
・ | 자메이카에서는 레게 음악이 매우 인기가 있어요. |
ジャマイカではレゲエ音楽がとても人気です。 | |
・ | 그 중식집은 정말 인기가 많아요. |
その中華料理屋はとても人気があります。 | |
・ | 이 프로그램은 중년층에게도 인기가 있어요. |
この番組は中年層にも人気があります。 | |
・ | 중년층을 타겟으로 한 상품이 인기를 끌고 있어요. |
中年層をターゲットにした商品が人気です。 | |
・ | 동절기 스포츠로는 스키와 스노보드가 인기가 있다. |
冬季のスポーツとしては、スキーやスノーボードが人気だ。 | |
・ | 인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다. |
人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。 | |
・ | 부시리는 한국에서도 인기 있는 생선이다. |
ヒラマサは韓国でも人気の魚だ。 | |
사천왕(四天王) > |
팬심(ファンの心) > |
연예계(芸能界) > |
몸개그(体を張ったギャグ) > |
디스패치(ディスパッチ) > |
제작 발표(制作発表) > |
짐승돌(野獣アイドル) > |
레드카펫(レッドカーペット) > |
딴따라(芸能人) > |
JYJ법(JYJ法) > |
개그맨(お笑い芸人) > |
활동 중지(活動中止) > |
극성팬(過激なファン) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |
출연중(出演中) > |
판권(版権) > |
한류 붐(韓流ブーム) > |
누나팬(20代の女性ファン) > |
열애설(熱愛説) > |
먹방(グルメ番組) > |
선정적(扇情的) > |
버라이어티(バラエティ番組) > |
3인조(3人組) > |
카리스마(カリスマ) > |
아줌마팬(30代以上の女性ファン) > |
사인회(サイン会) > |
밤무대(夜の舞台) > |
주연상(主演賞) > |
스카우트(スカウト) > |
예능 프로그램(バラエティ番組) > |