「浸く」は韓国語で「잠기다」という。
|
![]() |
・ | 이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다. |
今回の洪水で家が水に浸ってしましました。 | |
・ | 장마 때문에 많은 집이 물에 잠겼다. |
梅雨のせいで多くの家が水につかった。 | |
・ | 홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다. |
洪水で家が水に浸る被害を受けました。 | |
・ | 영화의 여운에 잠기다. |
映画の余韻に浸る。 | |
・ | 과거를 생각하며 감상에 잠기다. |
昔を思い出して感傷に浸る。 | |
・ | 홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다. |
洪水で屋根まで水に浸きました。 | |
・ | 짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다. |
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。 | |
・ | 그녀는 아직도 슬픔에 잠겨 있다. |
彼女は今もなお悲しみに沈んでいる。 | |
・ | 슬픔에 잠긴 나날이 계속되었다. |
悲しみに暮れる日々が続いた。 | |
・ | 사랑하는 이를 잃고 슬픔에 잠겼다. |
愛する人を失って悲しみに沈んだ。 | |
・ | 모두가 슬픔에 잠긴 채 장례식에 참석했다. |
皆が悲しみに沈んだまま葬式に参列した。 | |
・ | 슬픔에 잠긴 그녀의 눈에는 눈물이 고여 있었다. |
悲しみに暮れた彼女の目には涙がたまっていた。 | |
・ | 마을은 사고 소식에 슬픔에 잠겼다. |
村は事故の知らせに悲しみに包まれた。 | |
・ | 그는 이별 후 깊은 슬픔에 잠겼다. |
彼は別れの後、深い悲しみに沈んだ。 | |
・ | 친구 소식에 슬픔에 잠겼다. |
友人の知らせに悲しみに暮れた。 | |
・ | 온 가족이 슬픔에 잠겼다. |
家族全員が悲しみに包まれた。 | |
・ | 그녀는 슬픔에 잠겨 말을 잃었다. |
彼女は悲しみに沈んで言葉を失った。 | |
내리쏟아지다(降り注ぐ) > |
실기하다(機を失する) > |
교배하다(交配する) > |
따다(取る) > |
주체하다(抑える) > |
질문하다(質問する) > |
타결하다(妥結する) > |
복기하다(振り返ってみる) > |
판별하다(判別する) > |
이해하다(理解する) > |
우거지다(生い茂る) > |
채다(気が付く) > |
징집하다(徴集する) > |
들어앉다(閉じこもる) > |
붙들다(掴まえる) > |
때려 치다(投げ出す) > |
헤엄치다(泳ぐ) > |
추산하다(推算する) > |
집합되다(集合される) > |
개기다(逆らう) > |
재회하다(再会する) > |
키다(つける) > |
입가심하다(口直しする) > |
이간질하다(仲を悪くさせる) > |
건너가다(渡っていく) > |
숙련되다(熟練している) > |
난타하다(乱打する) > |
수출하다(輸出する) > |
매료하다(魅了する) > |
칭얼대다(ぐずる) > |