「浸く」は韓国語で「잠기다」という。
|
・ | 이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다. |
今回の洪水で家が水に浸ってしましました。 | |
・ | 장마 때문에 많은 집이 물에 잠겼다. |
梅雨のせいで多くの家が水につかった。 | |
・ | 홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다. |
洪水で家が水に浸る被害を受けました。 | |
・ | 영화의 여운에 잠기다. |
映画の余韻に浸る。 | |
・ | 과거를 생각하며 감상에 잠기다. |
昔を思い出して感傷に浸る。 | |
・ | 홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다. |
洪水で屋根まで水に浸きました。 | |
・ | 짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다. |
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。 | |
・ | 팔짱을 끼고 생각에 잠기다. |
腕を組んで考え込む。 | |
・ | 뭉게구름을 바라보며 추억에 잠겼습니다. |
綿雲を眺めながら、思い出にふけりました。 | |
・ | 중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요. |
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。 | |
・ | 그는 차고 이지러지는 달을 바라보며 삶의 변화에 대한 상징적인 생각에 잠겨 있었다. |
彼は満ち欠けする月を眺めながら、人生の変化に対する象徴的な考えにふけっていた。 | |
・ | 그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다. |
彼女は深い考えに浸りだまっていた。 | |
・ | 황금빛 석양이 바다에 잠겨갑니다. |
黄金色の夕日が海に沈んでいきます。 | |
・ | 부츠 지퍼가 잠기지 않아요. |
ブーツのチャックが閉まりません。 | |
・ | 추억에 잠기다. |
思いでにひたる | |
・ | 시스템이 자동으로 잠기는 설정으로 되어 있습니다. |
システムが自動的にロックされる設定になっています。 | |
・ | 어카운트가 잠기기 전에 백업을 해 두세요. |
アカウントがロックされる前に、バックアップを取ってください。 | |
권장하다(勧める) > |
촉박하다(時間が迫る) > |
구성하다(構成する) > |
비추다(照らす) > |
촉발되다(触発される) > |
이르다(及ぶ) > |
임종하다(臨終を迎える) > |
동결하다(凍結する) > |
성찰하다(省察する) > |
드시다(召し上がる) > |
쳐부수다(打ち破る) > |
사라지다(消える) > |
마주치다(目があう) > |
촉진되다(促進される) > |
겸용하다(兼用する) > |
다가가다(近づく) > |
토해내다(吐き出す) > |
대시하다(ダッシュする) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
답장하다(返事する) > |
보살피다(面倒を見る) > |
탑재되다(搭載される) > |
개정하다(改定する) > |
파기하다(破棄する) > |
오므리다(すぼめる) > |
쇄도하다(殺到する) > |
체크되다(チェックされる) > |
생육하다(生育する) > |
끈적거리다(べたつく) > |
밀치다(押しのける) > |