「再会する」は韓国語で「재회하다」という。
|
![]() |
・ | 거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다. |
街で古い友達と久しぶりに再会した。 | |
・ | 3년 만에 전남편과 재회했다. |
3年振りに前夫と再会した。 | |
・ | 지난달에는 옛 친구와 재회해 옛이야기에 꽃을 피웠다. |
先月は旧友と再会して、昔話に花を咲かせた。 | |
・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 껴안았어요. |
再会した友人たちと笑顔で抱き合いました。 | |
・ | 재회한 친구들과 웃는 얼굴로 이야기를 나누었습니다. |
再会した友人たちと笑顔で話し込みました。 | |
・ | 재회하니 많은 화제로 분위기가 고조되었습니다. |
再会したらたくさんの話題で盛り上がりました。 | |
・ | 회식 자리에서 오래된 친구와 재회했어요. |
会食の席で古い友人と再会しました。 | |
・ | 우리는 우연히 같은 이벤트에서 재회했어요. |
私たちは偶然に同じイベントで再会しました。 | |
・ | 그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다. |
彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。 | |
・ | 그는 연인과 재회해서 펑펑 울었다. |
彼は恋人と再会して号泣した。 | |
・ | 그와의 재회는 옷깃만 스쳐도 인연이라고 느꼈다. |
彼との再会は、袖振り合うも他生の縁だと感じた。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구와의 재회에 가슴이 뭉클했다. |
長い間会っていなかった友達との再会に、胸が熱くなった。 | |
・ | 오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다. |
長い間会えなかった友達と再会したとき、胸が一杯になった。 | |
・ | 오랜 친구와 재회하며 잔을 기울였다. |
昔の仲間と再会し、盃をかたむけた。 | |
・ | 오랜 친구와 재회하며 술잔을 나누었다. |
昔の友人と再会し、酒を酌み交わした。 | |
・ | 오랜 친구와 재회의 기쁨은 형언할 수 없었다. |
親友との再会の喜びは、言葉で表現できなかった。 | |
・ | 뜻밖의 재회에 눈시울을 적셨다. |
思いがけない再会に、目頭を濡らした。 | |
・ | 그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 | |
・ | 오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다. |
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。 | |
・ | 친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요. |
親類縁者の中には、長い間会っていない人もいるので、再会が楽しみです。 | |
늘어나다(長くなる) > |
쓰다(書く) > |
훌쩍거리다(すする) > |
골골거리다(病気がちである) > |
갈망하다(渇望する) > |
보급되다(普及される) > |
복무하다(服務する) > |
반환되다(返還される) > |
결빙되다(氷結する) > |
백지화되다(白紙化される) > |
쏟다(こぼす) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
창건하다(創建する) > |
그리하다(そのようにする) > |
전입되다(転入する) > |
던지다(投げる) > |
괴로워하다(煩う) > |
매도하다(罵る) > |
다듬다(整える) > |
마주잡다(取り合う) > |
인접하다(隣接する) > |
체포당하다(逮捕される) > |
쓰다(使う) > |
감안하다(勘案する) > |
설명하다(説明する) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
강요받다(強要される) > |
고립하다(孤立する) > |
분해하다(分解する) > |