・ | 돈을 많이 썼습니다. |
お金をたくさん使いました。 | |
・ | 여름에는 물을 많이 쓴다. |
夏には水をたくさん費やす。 | |
・ | 이 일엔 저를 써 주세요. |
この仕事には私を使ってください。 | |
・ | 지금 쓰고 있는 휴대폰을 바꾸려고요. |
今使っている携帯電話を変えたいです。 | |
・ | 이 연필은 쓰기 편해서 마음에 들어요. |
この鉛筆は使い易くてお気に入りです。 | |
・ | 벌써 다 썼어? |
もう全部使ったの? | |
・ | 나는 많은 돈을 가방에 씁니다. |
私はたくさんのお金をカバンに使います。 | |
・ | 이것저것 다 써 봤는데 이게 제일 괜찮던데요. |
あれこれどれも使ってみたけど、これが一番よかったですね。 | |
・ | 괜찮다면 오늘 차를 쓰겠습니다. |
よければ、今日車を使わせてもらいます。 | |
・ | 한국어를 쓸 기회가 별로 없어요. |
韓国語を使う機会があまりないです。 | |
・ | 고마워! 잘 쓸게. |
ありがとう。大事に使うよ。 | |
・ | 업무가 과다하거나 대체 인력이 없어서 휴가를 다 쓰지 못했다. |
業務が過剰か代替人員がないため、休暇をすべて使えなかった。 | |
・ | 나는 그것을 어떻게 쓸 줄 몰라요. |
私はそれをどう使うのか知らないです。 |
혼절하다(気絶する) > |
맡기다(預ける) > |
쫓기다(追われる) > |
성찰하다(省察する) > |
당하다(やられる) > |
부글부글하다(ぶくぶくと湧く) > |
꿈쩍하다(ぴくっと動く) > |
끌어당기다(引き付ける) > |
요청되다(要請される) > |
억제되다(抑制される) > |
상연하다(上演する) > |
수긍하다(納得する) > |
차리다(用意する) > |
재개되다(再開される) > |
붙다(付く) > |
맞벌이하다(共稼ぎする) > |
보충되다(補充される) > |
잡아먹히다(食われる) > |
함락되다(攻め落とされる) > |
참고하다(参考する) > |
밀입국하다(密入国する) > |
출전하다(出場する) > |
닫히다(閉まる) > |
저하되다(低下される) > |
해고당하다(解雇される) > |
폭발되다(爆発される) > |
활개치다(大手を振る) > |
지적당하다(指摘される) > |
제공되다(提供される) > |
교섭하다(交渉する) > |