「気前よくする」は韓国語で「인심쓰다」という。
|
![]() |
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 |
따라 하다(真似する) > |
계량하다(計量する) > |
곤두세우다(尖らせる) > |
없어지다(無くなる) > |
역전되다(逆転される) > |
과세하다(課税する) > |
끼다(はめる) > |
연상하다(思い浮かべる) > |
자르다(切る) > |
독대하다(単独面談する) > |
주워담다(拾い入れる) > |
진행되다(進む) > |
각오하다(覚悟する) > |
식상하다(飽きる) > |
만료하다(満了する) > |
예언하다(予言する) > |
소재하다(所在する) > |
조작되다(操作される) > |
순찰하다(パトロールする) > |
시켜 주다(させてやる) > |
초빙되다(招聘される) > |
잡히다(抵当に入れる) > |
신경 쓰다(気にする) > |
일주하다(一周する) > |
저장되다(保存される) > |
자빠지다(倒れる) > |
꼬부라지다(曲がる) > |
수수방관하다(手を拱く) > |
열어두다(開けておく) > |
압축하다(圧縮する) > |