「気前よくする」は韓国語で「인심쓰다」という。
|
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 |
걷어붙이다(まくり上げる) > |
추산되다(推算される) > |
긁적거리다(掻く) > |
제압하다(制圧する) > |
실어나르다(載せて運ぶ) > |
뒤집어엎다(ひっくり返す) > |
나누어지다(分かれる) > |
고만두다(やめる) > |
누적되다(累積される) > |
양조하다(醸造する) > |
앓아눕다(寝込む) > |
일하다(働く) > |
경합하다(競い合う) > |
안달하다(やきもきする) > |
건너다(渡る) > |
승소하다(勝訴する) > |
채색하다(彩る) > |
각인시키다(刻印させる) > |
섬멸하다(殲滅する) > |
바둥거리다(もがく) > |
구출되다(救出される) > |
수용되다(受容される) > |
지지다(煮詰める) > |
단축되다(短縮される) > |
제외하다(除く) > |
몰살당하다(皆殺しにする) > |
욕보이다(辱める) > |
명하다(命じる) > |
추근거리다(不快に粘つく) > |
얼리다(凍らせる) > |