「気前よくする」は韓国語で「인심쓰다」という。
|
![]() |
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 |
바느질하다(針仕事をする) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
되풀이되다(繰り返される) > |
경탄하다(驚嘆する) > |
단죄하다(断罪する) > |
넘어서다(越える) > |
의뢰하다(依頼する) > |
공모하다(公募する) > |
방사되다(放射される) > |
안착하다(安着する) > |
잔소리하다(小言を言う) > |
맞잡다(握り合う) > |
울다(泣く) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
으쓱하다(窄める) > |
바꿔치다(すり替える) > |
빛내다(輝かす) > |
스치다(かすめる) > |
고군분투하다(孤軍奮闘する) > |
집중하다(集中する) > |
촬영되다(撮影される) > |
혼동하다(混同する) > |
유턴하다(Uターンする) > |
구토하다(嘔吐する) > |
동작하다(動作する) > |
영업하다(営業する) > |
보내 오다(寄越す) > |
새겨두다(刻み付ける) > |
탐하다(貪る) > |
달음박질하다(走る) > |