「気前よくする」は韓国語で「인심쓰다」という。
|
![]() |
・ | 사장은 직원에게 인심을 잃은 지 오래다. |
社長は社員から人心を失って久しい。 | |
・ | 지나치게 인심을 쓰다가 주머니가 가벼워졌어요. |
施しすぎて、財布が軽くなりました。 | |
・ | 인심을 잃다. |
人に好かれない。 | |
・ | 인심을 쓰다. |
人に施す。 | |
・ | 인심을 사다. |
人に好かれる。 |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
투입되다(投入される) > |
깨워 주다(起こしてやる) > |
우글대다(うようよする) > |
발뺌하다(言い逃れる) > |
되새겨보다(振り返ってみる) > |
등재하다(登載する) > |
선정하다(選定する) > |
귀향하다(帰郷する) > |
되감다(巻き戻す) > |
불일치하다(不一致する) > |
이다(頭に載せる) > |
주최되다(主催される) > |
근질거리다(むずむずする) > |
인하되다(値下がる) > |
소멸하다(消滅する) > |
밀어내다(押し出す) > |
입성하다(入城する) > |
접속되다(接続される) > |
즐겁다(楽しい) > |
옮기다(移す) > |
부합되다(ぴったり合う) > |
거쳐가다(寄っていく) > |
넘어가다(超えていく) > |
수여하다(授与する) > |
체험하다(体験する) > |
추켜세우다(おだてる) > |
빗다(梳かす(とかす)) > |
허물다(取り壊す) > |
달성하다(達成する) > |