「握り合う」は韓国語で「맞잡다」という。
|
![]() |
・ | 두 사람은 손을 맞잡았습니다. |
二人は手を握り合いました。 | |
・ | 모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다. |
全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。 | |
・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
・ | 친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다. |
友人と手を握り合い、励まし合いました。 | |
・ | 서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다. |
互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손을 보고 행복함을 느꼈습니다. |
握り合った手を見て、幸せを感じました。 | |
・ | 어려울 때도 손을 맞잡고 극복해 왔습니다. |
困難な時も、手を握り合って乗り越えてきました。 | |
・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다. |
握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。 | |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 | |
・ | 그와 손을 맞잡고 협력했습니다. |
彼と手を組んで協力しました。 | |
・ | 두 회사는 새로운 분야에서 손을 맞잡기로 했다. |
両社は新しい分野で手を組むようにした。 | |
・ | 둘이 손을 맞잡고 공원을 걷고 있다. |
二人が手を取り合って公園を歩いている。 | |
・ | 노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다. |
老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손을 맞잡다(ソヌル マッチャプタ) | 協力する、手を取り合う、手を組む |
발달하다(発達する) > |
가공하다(加工する) > |
지불하다(支払う) > |
살찌다(太る) > |
틈나다(暇がある) > |
떠내려가다(流される) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
탄식하다(嘆く) > |
초대면(初対面) > |
정진하다(精進する) > |
주저앉다(座り込む) > |
입양하다(養子縁組をする) > |
이리하다(このようにする) > |
낙심하다(落ち込む) > |
악용되다(悪用される) > |
메우다(埋める) > |
헛돌다(空回りする) > |
서명되다(署名される) > |
누설되다(漏えいする) > |
가입하다(加入する) > |
우회하다(遠回りする) > |
깎아내리다(貶める) > |
전염하다(伝染する) > |
거들먹거리다(威張り散らす) > |
도려내다(えぐる) > |
정색하다(改まる) > |
젖히다(後ろにそらす) > |
끝내다(終える) > |
달구다(熱くする) > |
그려지다(描かれる) > |