「握り合う」は韓国語で「맞잡다」という。
|
![]() |
・ | 두 사람은 손을 맞잡았습니다. |
二人は手を握り合いました。 | |
・ | 모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다. |
全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。 | |
・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
・ | 친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다. |
友人と手を握り合い、励まし合いました。 | |
・ | 서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다. |
互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손을 보고 행복함을 느꼈습니다. |
握り合った手を見て、幸せを感じました。 | |
・ | 어려울 때도 손을 맞잡고 극복해 왔습니다. |
困難な時も、手を握り合って乗り越えてきました。 | |
・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다. |
握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。 | |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 | |
・ | 그와 손을 맞잡고 협력했습니다. |
彼と手を組んで協力しました。 | |
・ | 두 회사는 새로운 분야에서 손을 맞잡기로 했다. |
両社は新しい分野で手を組むようにした。 | |
・ | 둘이 손을 맞잡고 공원을 걷고 있다. |
二人が手を取り合って公園を歩いている。 | |
・ | 노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다. |
老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손을 맞잡다(ソヌル マッチャプタ) | 協力する、手を取り合う、手を組む |
그리워하다(恋しがる) > |
잊어버리다(忘れてしまう) > |
속다(騙される) > |
검출되다(検出される) > |
기입하다(記入する) > |
손상되다(傷つく) > |
투구하다(投球する) > |
지지되다(支持される) > |
자급하다(自給する) > |
주차하다(駐車する) > |
끼어들다(割り込む) > |
나오다(出てくる) > |
살펴 가다(気を付けて帰る) > |
밝아지다(明るくなる) > |
인도하다(引き渡す) > |
익히다(煮る) > |
작정되다(決心される) > |
파손되다(破損される) > |
함유되다(含有される) > |
함께하다(共にする) > |
건립하다(建立する) > |
보태다(加える) > |
퇴사하다(退職する) > |
일컬어지다(呼ばれる) > |
입고하다(入庫する) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
낙점하다(選ぶ) > |
승인받다(承認される) > |
늙다(老ける) > |
빌리다(借りる) > |