「握り合う」は韓国語で「맞잡다」という。
|
![]() |
・ | 두 사람은 손을 맞잡았습니다. |
二人は手を握り合いました。 | |
・ | 모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다. |
全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。 | |
・ | 가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다. |
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。 | |
・ | 친구와 손을 맞잡고 서로 격려했습니다. |
友人と手を握り合い、励まし合いました。 | |
・ | 서로 손을 맞잡고 고마움을 표시했습니다. |
互いに手を握り合い、感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손을 보고 행복함을 느꼈습니다. |
握り合った手を見て、幸せを感じました。 | |
・ | 어려울 때도 손을 맞잡고 극복해 왔습니다. |
困難な時も、手を握り合って乗り越えてきました。 | |
・ | 손을 맞잡으면서 둘이서 미래를 이야기했어요. |
手を握り合いながら、二人で未来を語り合いました。 | |
・ | 맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다. |
握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。 | |
・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
・ | 둘이서 손을 맞잡고 유대감을 확인했습니다. |
二人で手を握り合い、絆を確かめ合いました。 | |
・ | 그와 손을 맞잡고 협력했습니다. |
彼と手を組んで協力しました。 | |
・ | 두 회사는 새로운 분야에서 손을 맞잡기로 했다. |
両社は新しい分野で手を組むようにした。 | |
・ | 둘이 손을 맞잡고 공원을 걷고 있다. |
二人が手を取り合って公園を歩いている。 | |
・ | 노부부가 손을 맞잡고 걷고 있는 모습이 흐뭇하다. |
老夫婦が手を取り合って歩いている姿が微笑ましい。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손을 맞잡다(ソヌル マッチャプタ) | 協力する、手を取り合う、手を組む |
환골탈태하다(生まれ変わる) > |
돌다(回る) > |
배상하다(賠償する) > |
공지하다(公知する) > |
유입되다(流入される) > |
해당되다(該当される) > |
상징하다(象徴する) > |
짓밟다(踏みにじる) > |
엄포하다(こけおどしをする) > |
맞아떨어지다(きっちり合う) > |
유념하다(心に掛ける) > |
장기화하다(長期化する) > |
증감되다(増減される) > |
울리다(鳴る) > |
생리하다(生理する) > |
유지되다(維持される) > |
과대하다(誇大だ) > |
변모하다(変貌する) > |
쏘다(撃つ) > |
설득하다(説得する) > |
뜨다(外す) > |
투항하다(投降する) > |
번역되다(翻訳される) > |
에워싸다(取り囲む) > |
추구하다(追い求める) > |
인솔하다(率いる) > |
일궈내다(成し遂げる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
잉태하다(宿す) > |
바람맞히다(すっぽかす) > |