「回る」は韓国語で「돌다」という。
|
![]() |
・ | 달은 지구의 주위를 돌고 있다. |
月は地球のまわりを回っている。 | |
・ | 막다른 곳에서 왼쪽으로 도세요. |
突き当りで左に曲がってください。 | |
・ | 태양의 주위를 지구가 돌고 있다. |
太陽の周りを地球が回っている。 | |
・ | 그 어린이는 지구가 태양의 주위를 돈 다는 것을 알고 있었다. |
その子供は地球が太陽の周りを回ることを知っていました。 | |
・ | 오른쪽으로 돌아서 100미터까지 가세요. |
右に曲がって100メートルまで行ってください。 | |
・ | 커브를 따라 돌다. |
カーブに沿って曲げる。 | |
・ | 돌고돌아 그 물건은 나에게 돌아왔다. |
巡り巡ってその物は私の所に回って来た。 | |
・ | 차로 천천히 돌면서 구경할까요? |
車でゆっくり回りながら見物でもしましょうか。 | |
・ | 저기서 왼쪽으로 돌면 바로 있어요. |
あそこで左に曲がるとすぐあります。 | |
・ | 돌다리도 두드리는 자세를 잊지 마. |
石橋をたたく姿勢を忘れないで。 | |
・ | 돌다리도 두드리고 건너는 신중함이 성공을 만든다. |
石橋をたたいて渡る慎重さが成功を生む。 | |
・ | 이 일은 돌다리도 두드리고 건너야 해. |
この件は石橋をたたいて渡るべきだ。 | |
・ | 그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너. |
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。 | |
・ | 돌다리도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자. |
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。 | |
・ | 그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야. |
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。 | |
・ | 그는 마치 떠돌이처럼 각지를 돌고 있다. |
彼はまるで旅がらすのように各地を巡っている。 | |
・ | 포유류인 고래와 돌고래는 물속에서 호흡할 수 없어 수면으로 나와 폐호흡을 합니다. |
哺乳類のクジラとイルカは水中で呼吸することはできず水面に出て肺呼吸をしています。 | |
・ | 그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다. |
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。 | |
・ | 여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 | |
도용되다(盗用される) > |
몰려 오다(群がってくる) > |
악수하다(握手する) > |
결장하다(欠場する) > |
혼합하다(混合する) > |
결혼시키다(結婚させる) > |
이어 오다(受け続く) > |
질주하다(疾走する) > |
감면되다(減免される) > |
매매하다(売買する) > |
합격하다(合格する) > |
돌파하다(突破する) > |
휴학하다(休学する) > |
발령나다(辞令が出る) > |
꼬이다(たかる) > |
그슬리다(炙る) > |
발달하다(発達する) > |
기고하다(寄稿する) > |
직행하다(直行する) > |
권고하다(勧告する) > |
퇴임하다(退任する) > |
포옹하다(抱く) > |
대조하다(対照する) > |
인지되다(認知される) > |
임용되다(任用される) > |
들어앉다(閉じこもる) > |
날인하다(押印する) > |
감명하다(感銘する) > |
부정하다(否定する) > |
장식되다(装飾される) > |