「維持される」は韓国語で「유지되다」という。
|
・ | 결혼은 사랑으로 시작해서 신뢰로 유지된다. |
結婚は愛で始まり信頼で維持される。 | |
・ | 그의 신원은 기밀로 유지되고 있습니다. |
彼の身元は機密に保たれています。 | |
・ | 신사 경내에서는 정적이 유지되고 있습니다. |
神社の境内では静寂が保たれています。 | |
・ | 밀폐 상태로 보존하면 신선도가 유지됩니다. |
密閉状態で保存すると鮮度が保たれます。 | |
・ | 설산에서는 항상 저온이 유지되고 있습니다. |
雪山では常に低温が保たれています。 | |
・ | 유목 생활은 협력과 공동체의 도움에 의해 유지되고 있습니다. |
遊牧の生活は家族や共同体の結束を強めます。 | |
・ | 구이는 재료의 영양소가 유지되어 건강한 식사로도 인기가 있습니다. |
焼き物は、食材の栄養素が保たれ、ヘルシーな食事としても人気です。 | |
・ | 출입구는 항상 깨끗하게 유지됩니다. |
出入口は常に綺麗に保たれています。 | |
・ | 사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다. |
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向上した。 | |
・ | 서로에 대한 존중의 자세가 유지될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다. |
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。 | |
・ | 탈탄소 정책 강화로 석유화학을 포함한 제조업 가동률이 낮게 유지되고 있다. |
脱炭素政策強化により、石油化学を含む製造業の稼働率が低く維持されている。 | |
떼먹다(借り倒す) > |
재혼하다(再婚する) > |
소등하다(消灯する) > |
나뒹굴다(転がる) > |
이르다(言いつける) > |
되씹다(噛みしめる) > |
치하하다(称える) > |