「つねる」は韓国語で「꼬집다」という。
|
![]() |
・ | 언론은 그 문제를 날카롭게 꼬집었다. |
言論はその問題を鋭く皮肉った。 | |
・ | 뺨을 꼬집다. |
ほほをつねる。 | |
・ | 그는 사회의 모순과 부조리를 꼬집었다. |
彼は社会の矛盾と不条理を皮肉った。 | |
・ | 다리를 꼬집으면서 잠을 쫓았다. |
脚をつねりながら眠気を払った。 | |
・ | 아픈 데를 꼬집다. |
痛いところを突く。 | |
・ | 남의 약점을 꼬집다. |
人の弱点を突く。 | |
・ | 어리석은 말 같지만 그가 정확하게 꼬집었다. |
愚かな言葉のようだが彼が正確に皮肉った。 | |
・ | 꿈을 꾸고 있는 건 아닌가 싶어 나도 모르게 뺨을 꼬집었다. |
夢じゃないかと思って,わたしも思わず頬をつねっちゃった。 | |
・ | 그는 정치인의 발언을 꼬집었다. |
彼は政治家の発言を皮肉った。 | |
・ | 그는 그녀의 행동을 꼬집었다. |
彼は彼女の行動を皮肉った。 | |
・ | 그는 사회의 모순을 꼬집었다. |
彼は社会の矛盾を皮肉った。 | |
・ | 그 기사는 경제 상황을 꼬집고 있었다. |
その記事は経済状況を皮肉っていた。 | |
・ | 그녀는 새로운 규칙을 꼬집었다. |
彼女は新しいルールを皮肉った。 | |
・ | 그는 새로운 정책을 꼬집었다. |
彼は新しい政策を皮肉った。 | |
・ | 그 영화는 사회 현상을 꼬집고 있었다. |
その映画は社会の現状を皮肉っていた。 | |
・ | 꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다. |
皮肉を言うことで、相手に対する不満を伝えた。 | |
・ | 그녀는 꼬집어 말하는 일이 자주 있다. |
彼女は皮肉を言うことがよくある。 | |
・ | 꼬집어 말하지 말고 솔직하게 말해주길 바래요. |
皮肉を言わずに素直に話してほしいです。 | |
・ | 그는 꼬집어 말하는 것을 잘한다. |
彼は皮肉を言うのが得意だ。 | |
・ | 아야! 왜 꼬집어! |
痛い!なんでつねるの! | |
・ | 뺨을 꼬집혀서 놀랐어요. |
ほっぺたをつねられて驚きました。 | |
・ | 뺨을 꼬집자 그는 깜짝 놀랐다. |
頬をつねると彼はびっくりした。 | |
・ | 볼을 꼬집어 봤어. |
頬をつねってみた。 |
낚아채다(ひったくる) > |
무리하다(無理する) > |
절약하다(節約する) > |
흘러내리다(流れ落ちる) > |
훈제하다(薫製する) > |
눌러앉다(居座る) > |
주둔하다(駐留する) > |
평균하다(平均する) > |
소모하다(消耗する) > |
미워하다(憎む) > |
동결하다(凍結する) > |
단념하다(断念する) > |
황폐화하다(荒れ果てる) > |
잡다(つかむ) > |
발뺌하다(言い逃れる) > |
내포되다(内包される) > |
파손하다(破損する) > |
웃기다(笑わす) > |
곤두서다(気が立つ) > |
관리되다(管理される) > |
탕감하다(帳消しする) > |
축복하다(祝福する) > |
첨삭하다(添削する) > |
주저하다(躊躇する) > |
할인되다(割引される) > |
마감하다(仕上げる) > |
우송하다(郵送する) > |
견지하다(堅持する) > |
뛰어들다(飛び込む) > |
터지다(裂ける) > |