「痛い」は韓国語で「아야」という。
|
・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
・ | 진행 중인 과제에 대한 해결책을 찾아야 합니다. |
進行中の課題に対する解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 일시적인 해결책을 찾아야 합니다. |
一時的な解決策を見つける必要があります。 | |
・ | 그 행동은 규탄받아야 합니다. |
その行動は糾弾されるべきです。 | |
・ | 메뚜기도 유월이 한철이라니까, 지금 이 기회를 잘 잡아야 해. |
バッタも六月が一季節だから、今このチャンスをしっかり掴まなければならないよ。 | |
・ | 충고를 무시하지 마, 설마가 사람 잡는다는 사실을 잊지 말아야 해. |
助言を無視しないで、まさかが人を捕まえるという事実を忘れないように。 | |
・ | 마케팅에서 보기 좋은 떡이 먹기도 좋다는 것을 잊지 말아야 해. |
マーケティングでは、見た目が良いお餅は食べても良いことを忘れてはいけない。 | |
・ | 손 닦는 수건을 갈아야겠다. |
手拭用タオルを取り替えなくっちゃ。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 젖병을 사용할 때는 우유가 새지 않도록 잘 닫아야 합니다. |
哺乳瓶を使用する際は、ミルクが漏れないようにしっかりと閉めましょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) | 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下も澄んでいる |
그럼(もちろん) > |
아놔(はぁ) > |
어유(あ~あ) > |
그래그래(そうそう) > |
아차(しまった) > |
그렇군요(なるほど) > |
나 참(まったく!) > |
어머나(あらまあ) > |
왜(ほら) > |
아뇨(いいえ) > |
짠(突然登場の「ジャーン」) > |
앗(わあ) > |
참내(まったく!) > |
헉(ハ~) > |
으이그(あぁっ) > |
난 또(てっきり) > |
저런(あらら) > |
어(あ!) > |
아니야 아니야(違う違う) > |
우와(うわ) > |
어라(あれ!) > |
으이구(あぁ) > |
에이(えー) > |
아하(ああ) > |
맙소사(なんてことだ) > |
그래(そう) > |
제기랄(ちくしょう) > |
옳지(そうだわ) > |
아이구(いや~こんな事) > |
뭐뭐(何何) > |