「はぁー」は韓国語で「아휴」という。
|
![]() |
・ | 아휴, 약 올라! |
ああ、腹立たしい! | |
・ | 아휴, 잔소리 좀 그만해요. |
ああ、小言はやめてよ。 | |
・ | 그녀는 육아휴직을 마치고 직장에 복귀했어요. |
彼女は育児休暇を終えて職場に復帰しました。 | |
・ | 아휴, 답답하기는. |
もう、じれったいね。 | |
・ | 아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요. |
はあ、買うものは多いけどいつも、お金は足りないし、大変ですよ。 | |
・ | 아휴, 그건 너무 추하잖아. |
ふう、それはすごくみっともないじゃないか。 | |
・ | 아휴, 약 올라! |
ああ、腹立たしい! | |
・ | 여기 유아휴게실이 있나요? |
こちに育児休憩室がありますか。 |
이봐(ねえちょっと) > |
짠(突然登場の「ジャーン」) > |
에그(やれやれ) > |
뭐(まぁ) > |
얼씨구 절씨구(よいやよいや) > |
설마(まさか) > |
와(わぁ) > |
옜다(ほら!) > |
까짓것(それしきのこと) > |
아무렴(当然) > |
참(あっ) > |
아휴(はぁー) > |
까짓거(大したことない) > |
어떡하지(どうしよう) > |
우와(うわ) > |
아이고(ああ) > |
헐(ええ) > |
아뿔싸(しまった) > |
어휴(ああ) > |
으이구(あぁ) > |
아니(え!なんで) > |
어(あ!) > |
아이구(いや~こんな事) > |
웬걸(どうしてそんな) > |
어라(あれ!) > |
저런(あらら) > |
어이구(わあ) > |
에휴(はぁ) > |
원(あら) > |
아하(ああ) > |