「しまった」は韓国語で「아차」という。
|
![]() |
・ | 감이 좋은 사람은 다른 사람의 마음을 빠르게 알아차릴 수 있다. |
勘がいい人は、他の人の気持ちを素早く察することができる。 | |
・ | 그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다. |
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。 | |
・ | 그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다. |
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。 | |
・ | 교도관이 미심쩍은 움직임을 금방 알아차렸어요. |
矯導官が不審な動きにすぐ気づきました。 | |
・ | 그녀는 조산의 징후를 알아차리고 즉시 의사와 상담했습니다. |
彼女は早産の兆候に気づき、すぐに医師に相談しました。 | |
・ | 약간의 변화를 알아차렸다. |
わずかな変化に気づいた。 | |
・ | 적의 함정을 알아차리고 퇴각하다. |
敵の罠に気付き退却する。 | |
・ | 결막염의 초기 증상을 알아차린 것은 바로 눈의 가려움증이었습니다. |
結膜炎の初期症状に気づいたのは、目のかゆみでした。 | |
・ | 회보의 인쇄 실수를 알아차리고 수정을 의뢰했다. |
会報の印刷ミスに気付いて、修正を依頼した。 | |
・ | 선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다. |
先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
알아차리다(アラチャリダ) | 気が付く、予知する、悟る |
아니 원(まったく!) > |
그렇군요(なるほど) > |
헉(ハ~) > |
저(あの) > |
나 참(まったく!) > |
아니(え!なんで) > |
아차(しまった) > |
어떡하지(どうしよう) > |
옳지(そうだわ) > |
아휴(はぁー) > |
여보게(おい、) > |
아야(痛い!) > |
설마(まさか) > |
뭐야(なんだ) > |
뭐(まぁ) > |
뭐(何) > |
까짓거(大したことない) > |
왜(なぜ) > |
참나(まったく) > |
아뿔싸(しまった) > |
애걔걔(ありゃりゃ) > |
아이고(ああ) > |
아하(ああ) > |
어유(あ~あ) > |
으아(ああ) > |
화이팅(ファイト) > |
아(あ) > |
어휴(ああ) > |
맙소사(なんてことだ) > |
아뇨(いいえ) > |