「しまった」は韓国語で「아차」という。
|
![]() |
・ | 감이 좋은 사람은 다른 사람의 마음을 빠르게 알아차릴 수 있다. |
勘がいい人は、他の人の気持ちを素早く察することができる。 | |
・ | 그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다. |
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。 | |
・ | 그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다. |
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。 | |
・ | 교도관이 미심쩍은 움직임을 금방 알아차렸어요. |
矯導官が不審な動きにすぐ気づきました。 | |
・ | 그녀는 조산의 징후를 알아차리고 즉시 의사와 상담했습니다. |
彼女は早産の兆候に気づき、すぐに医師に相談しました。 | |
・ | 약간의 변화를 알아차렸다. |
わずかな変化に気づいた。 | |
・ | 적의 함정을 알아차리고 퇴각하다. |
敵の罠に気付き退却する。 | |
・ | 결막염의 초기 증상을 알아차린 것은 바로 눈의 가려움증이었습니다. |
結膜炎の初期症状に気づいたのは、目のかゆみでした。 | |
・ | 회보의 인쇄 실수를 알아차리고 수정을 의뢰했다. |
会報の印刷ミスに気付いて、修正を依頼した。 | |
・ | 선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다. |
先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
알아차리다(アラチャリダ) | 気が付く、予知する、悟る |
아(あ) > |
아야(痛い!) > |
옜다(ほら!) > |
젠장(ちくしょう) > |
어머나(あらまあ) > |
짠(突然登場の「ジャーン」) > |
뭐(何) > |
으이그(あぁっ) > |
참내(まったく!) > |
에취(はくしょん) > |
어머어머(あらあら) > |
아뇨(いいえ) > |
아자(よっしゃ) > |
음(ううん) > |
에걔걔(ありゃりゃ) > |
왜(ほら) > |
어휴(ああ) > |
에휴(はぁ) > |
민주적(民主的) > |
어쩜(何て) > |
으이구(あぁ) > |
그래그래(そうそう) > |
아휴(はぁー) > |
뭐(まぁ) > |
참(まったく) > |
아뿔싸(しまった) > |
어유(あ~あ) > |
맞아(そう) > |
왜(なぜ) > |
그렇네요(そうですね) > |