「え!なんで」は韓国語で「아니」という。強調、疑念・驚き、疑問を表す感嘆詞。
|
![]() |
・ | 아니 왜 헤어졌어? |
え!なんで別れたの? | |
・ | 아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야? |
え!なんで宿題やらなかったの? | |
・ | 아니 이게 뭐야? |
え、何これ? | |
・ | 아니, 싫은데! |
いや、断るわ。 | |
・ | 그 피아니스트의 연주는 신이 내린 것 같았다. |
あのピアニストの演奏は神がかっていた。 | |
・ | 우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요. |
私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。 | |
・ | 안면이 있다고 해서 다 아는 건 아니에요. |
顔を知っているからといって、全部知っているわけではありません。 | |
・ | 구면이라고 해서 다 친한 건 아니죠. |
顔見知りだからといって、みんな親しいわけではないですよね。 | |
・ | 그런 게 아니라, 나는 그걸 하고 싶지 않아. |
そうじゃなくて、私はそれをやりたくないんだ。 | |
・ | 그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아. |
そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。 | |
・ | 그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어. |
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと具体的に言ってほしい。 | |
・ | 그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야. |
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。 | |
・ | 그런 게 아니라, 나는 그냥 도와준 것뿐이야. |
そうじゃなくて、私はただの手伝いをしていただけだよ。 | |
・ | 서기가 아니라, 일본의 연호로 표기하는 경우도 있다. |
西暦ではなく、和暦で表記することもある。 | |
왜(なぜ) > |
난 또(てっきり) > |
참(まったく) > |
제길(畜生) > |
으이구(あぁ) > |
우와(うわ) > |
얼씨구(よいやよいや) > |
뭐(何) > |
어머나(あらまあ) > |
그래(そう) > |
와우(ワオ) > |
젠장(ちくしょう) > |
자(さあ) > |
아야(痛い!) > |
와(わぁ) > |
어(あ!) > |
원(あら) > |
으악(わっと) > |
아자(よっしゃ) > |
아하(ああ) > |
나 참(まったく!) > |
맙소사(なんてことだ) > |
왜(ほら) > |
야(おい) > |
옜다(ほら!) > |
아(あ) > |
아휴(はぁー) > |
어이쿠(おう!) > |
아 참(あ、そうだ) > |
까짓것(それしきのこと) > |