「え!なんで」は韓国語で「아니」という。強調、疑念・驚き、疑問を表す感嘆詞。
|
![]() |
・ | 아니 왜 헤어졌어? |
え!なんで別れたの? | |
・ | 아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야? |
え!なんで宿題やらなかったの? | |
・ | 아니 이게 뭐야? |
え、何これ? | |
・ | 아니, 싫은데! |
いや、断るわ。 | |
・ | 이사는 한두 푼 드는 게 아니다. |
引っ越しにはたくさんのお金がかかる。 | |
・ | 큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다. |
大きな家を建てるには、大きなお金がかかる。 | |
・ | 차를 사려면 한두 푼 드는 게 아니다. |
車を買うにはかなりの費用が必要だ。 | |
・ | 결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다. |
結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。 | |
・ | 여행 가려면 한두 푼 드는 게 아니다. |
旅行に行くにはかなりのお金がかかる。 | |
・ | 이 수리에는 한두 푼 드는 게 아니다. |
この修理にはお金が多くかかる。 | |
・ | 매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다. |
毎月、返す利子が半端ない。 | |
・ | 그런 실없는 소리 할 때가 아니다. |
そんなふざけたことを言っている場合じゃない。 | |
・ | 그 작가의 집필 속도는 여간 아니다. |
あの作家の執筆速度は普通ではない。 | |
・ | 그녀의 노력은 여간 아니다. |
彼女の努力は普通ではない。 | |
어라(あれ!) > |
야(おい) > |
아야(痛い!) > |
참내(まったく!) > |
어이쿠(おう!) > |
음(ううん) > |
그래그래(そうそう) > |
얼씨구 절씨구(よいやよいや) > |
뭐뭐(何何) > |
에걔걔(ありゃりゃ) > |
헉(ハ~) > |
에그(やれやれ) > |
이봐(ねえちょっと) > |
맙소사(なんてことだ) > |
참(あっ) > |
민주적(民主的) > |
까짓것(それしきのこと) > |
나 참(まったく!) > |
어쩜(何て) > |
거시기(ええと) > |
여보게(おい、) > |
얼씨구(よいやよいや) > |
아자(よっしゃ) > |
뭐야(なんだ) > |
어유(あ~あ) > |
까짓거(大したことない) > |
뭐(まぁ) > |
아휴(はぁー) > |
어휴(ああ) > |
그것 참(はてさて) > |