「え!なんで」は韓国語で「아니」という。強調、疑念・驚き、疑問を表す感嘆詞。
|
![]() |
・ | 아니 왜 헤어졌어? |
え!なんで別れたの? | |
・ | 아니 숙제를 안 한 이유가 뭐야? |
え!なんで宿題やらなかったの? | |
・ | 아니 이게 뭐야? |
え、何これ? | |
・ | 아니, 싫은데! |
いや、断るわ。 | |
・ | 벼락출세는 흔한 일이 아니다. |
急な出世はよくあることではない。 | |
・ | 제헌절은 공휴일이 아니다. |
制憲記念日は祝日ではない。 | |
・ | 말장난으로 넘길 일이 아니야. |
言葉遊びで済ませることじゃないよ。 | |
・ | 지금 말장난할 때가 아니야. |
今はふざけてる場合じゃないよ。 | |
・ | 오세아니아는 육대주 중 가장 작은 대륙이다. |
オセアニアは六大陸の中で最も小さい大陸だ。 | |
・ | 저는 그런 뜻이 아니었는데 오해를 받았어요. |
私はそんな意味じゃなかったのに誤解されました。 | |
・ | 청산유수라고 다 진실은 아니다. |
話が滑らかだからといって、すべて本当とは限らない。 | |
・ | 사진작가는 현실을 기록할 뿐 아니라 표현한다. |
写真作家は現実を記録するだけでなく、表現する。 | |
・ | 그 피아니스트의 연주는 신이 내린 것 같았다. |
あのピアニストの演奏は神がかっていた。 | |
・ | 우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요. |
私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。 | |
으악(わっと) > |
난 또(てっきり) > |
어이쿠(おう!) > |
그렇네요(そうですね) > |
원(あら) > |
애걔걔(ありゃりゃ) > |
아싸!(やったー!) > |
어휴(ああ) > |
까짓것(それしきのこと) > |
애걔(ありゃ.) > |
왜(ほら) > |
뭐(何) > |
어머나(あらまあ) > |
참내(まったく!) > |
에취(はくしょん) > |
왜(なぜ) > |
거참(はてさて) > |
그렇군요(なるほど) > |
이런(あら) > |
암(そうだとも) > |
뭐야(なんだ) > |
와우(ワオ) > |
으이구(あぁ) > |
저런(あらら) > |
아니 원(まったく!) > |
거시기(ええと) > |
어라(あれ!) > |
나 참(まったく!) > |
우와(うわ) > |
음(ううん) > |