・ | 수상한 행동을 하다가는 자칫 범인으로 오해를 받기 쉽다. |
怪しい行動をしていたら、まかり間違えば、犯人だと誤解を受けやすい。 | |
・ | 오해 받기 십상이다. |
誤解を受けるのに好都合だ。 | |
・ | 치한으로 오해를 받은 남성이 여성에게 뺨을 맞았다. |
痴漢に間違われた男性が女性にビンタを食らった。 |
닫히지 않다(閉まらない) > |
시야를 넓히다(視野を広げる) > |
죄를 용서하다(罪を許す) > |
밑간을 하다(下味を付ける) > |
탐을 내다(欲をかく) > |
대변을 누다(大便をする) > |
주의를 끌다(注意を引く) > |