「年配の人」は韓国語で「나이 든 사람」という。
|
![]() |
・ | 젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다. |
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。 | |
・ | 살다 살다 이 나이가 되어 처음으로 이런 생각을 하게 되었다. |
長く生きてきて、この年齢になって初めてこういう考え方ができるようになった。 | |
・ | 나이를 먹으면 머리가 벗겨지기 쉬워진다. |
年齢を重ねると、髪がはげやすくなる。 | |
・ | 나이가 들면서 배가 남산만해졌어요. |
最近、腹が出ているせいで、シャツがきつく感じます。 | |
・ | 나이를 먹으면 기억력이 떨어지는 걸 느껴요. 나이는 못 속여요. |
年を取ると、記憶力の衰えが感じられる。年は争えないです。 | |
・ | 마음은 젊지만 나이는 못 속여. |
気持ちは若いけれど、年は争えない。 | |
・ | 아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여. |
いくら若者に見えても、年は争えない。 | |
・ | 나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 게 좋겠어요. |
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。 | |
・ | 나이가 들면 체력 저하가 느껴져요. 나이는 못 속여요. |
年齢を重ねると、体力の衰えが感じられる。年は争えないです。 | |
・ | 나이는 못 속이니까 무리하지 않도록 하자. |
年は争えないので、無理をしないようにしよう。 | |
・ | 아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여요. |
どんなに若く見えても、年は争えないです。 | |
남정네(男衆) > |
마당쇠(作男) > |
할배(ジジイ) > |
제사장(祭司長) > |
말괄량이(おてんば) > |
그분(その方) > |
어린아이(幼い子ども) > |
술 취한 사람(酔っ払い) > |
보살(菩薩) > |
독지가(篤志家) > |
남자애(男の子) > |
그 애(その子) > |
음성화(陰性化) > |
해결사(解決師) > |
춤꾼(踊り子) > |
말썽꾸러기(暴れん坊) > |
권위자(権威者) > |
너(君(人)) > |
똘마니(下っ端) > |
영유아(乳幼児) > |
얼큰이(顔の大きい人) > |
저 사람(あの人) > |
할매(お婆さん) > |
소인(小人) > |
뚱딴지(愚鈍で頑固な人) > |
당첨자(当せん者) > |
수집광(コレクトマニア) > |
덜렁이(おっちょこちょい) > |
아동(児童) > |
못난 놈(ろくでなし) > |