「子どもたち」は韓国語で「애들」という。아이들の略。
|
![]() |
・ | 애들이 학교를 다니니까 돈이 많이 든다. |
子供たち(子どもたち)が学校に通っているからお金が多くかかる。 | |
・ | 애들이 너무 귀엽다. |
子供たち(子どもたち)がとっても可愛い。 | |
・ | 며느리는 요즘 애들 같지 않게 진중하다. |
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。 | |
・ | 에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네. |
はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に大変だな。 | |
・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
・ | 그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요? |
だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか? | |
・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
・ | 애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다. |
友達に人気があるアイツが一番気に入らない。 | |
・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
・ | 애들은 우애가 깊다. |
子たちは友愛が深い。 | |
・ | 애들은 잘 놀아야 잘 자란다! |
子供たちはよく遊べばよく育つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
애들 장난이냐(エドゥル ジャンナニニャ) | 遊びじゃない、遊びじゃあるまいし、ままごとじゃない |
금고지기(金庫番) > |
만인(万人) > |
중재인(仲裁人) > |
도굴꾼(盗掘者) > |
장본인(張本人) > |
지지자(支持者) > |
신사(紳士) > |
한량(職につかず遊んで暮らす人) > |
조력자(助力者) > |
독신자(独身者) > |
어느 사람(どの人) > |
기생(妓生) > |
판박이(そっくり) > |
토박이(土地っ子) > |
중년 남성(中年の男性) > |
기둥서방(ヒモ) > |
도사(達人) > |
누님(お姉様) > |
베지테리언(ベジタリアン) > |
남동생(弟) > |
불법 체류자(不法滞在者) > |
수재(秀才) > |
한국인(韓国人) > |
추종자(取り巻き) > |
느림보(愚図) > |
우렁 각시(誰も知らずに良いことをす.. > |
걔네(あの子たち) > |
노력가(努力家) > |
부랑자(浮浪者) > |
터줏대감(古顔の人) > |