「子どもたち」は韓国語で「애들」という。아이들の略。
|
![]() |
・ | 애들이 학교를 다니니까 돈이 많이 든다. |
子供たち(子どもたち)が学校に通っているからお金が多くかかる。 | |
・ | 애들이 너무 귀엽다. |
子供たち(子どもたち)がとっても可愛い。 | |
・ | 며느리는 요즘 애들 같지 않게 진중하다. |
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。 | |
・ | 에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네. |
はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に大変だな。 | |
・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
・ | 그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요? |
だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか? | |
・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
・ | 애들한테 인기가 많은 그 놈이 제일로 꼴 보기 싫다. |
友達に人気があるアイツが一番気に入らない。 | |
・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
・ | 애들은 우애가 깊다. |
子たちは友愛が深い。 | |
・ | 애들은 잘 놀아야 잘 자란다! |
子供たちはよく遊べばよく育つ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
애들 장난이냐(エドゥル ジャンナニニャ) | 遊びじゃない、遊びじゃあるまいし、ままごとじゃない |
중장년층(中高年層) > |
아무개(なにがし) > |
유단자(有段者) > |
진상(迷惑な客) > |
철면피(恥知らず) > |
일본인(日本人) > |
보통내기(凡人) > |
재주꾼(多才な人) > |
대가(巨匠) > |
아동(児童) > |
게이(ゲイ) > |
모사꾼(寝業師) > |
저희들(私ども) > |
사나이(男らしい男) > |
여인(女人) > |
해결사(解決師) > |
또래(同年代) > |
당신(あなた) > |
자네들(君たち) > |
못난이(愚か者) > |
척척박사(物知り博士) > |
기혼 남성(既婚男性) > |
말괄량이(おてんば) > |
낯선 사람(見慣れない人) > |
간신(奸臣) > |
맹인(盲人) > |
맏아들(長男) > |
철수와 영희(太郎と花子) > |
절세미인(絶世美人) > |
만취자(泥酔者) > |