「破廉恥漢」は韓国語で「파렴치한」という。파렴치한(破廉恥漢)は、日本語で非常に恥知らずな男性、あるいは道徳的に無頓着な男性を指す言葉です。一般的に、この表現は悪口や批判の文脈で使われ、品行が悪い、または不正行為を行う人物に対して使われます。
|
![]() |
「破廉恥漢」は韓国語で「파렴치한」という。파렴치한(破廉恥漢)は、日本語で非常に恥知らずな男性、あるいは道徳的に無頓着な男性を指す言葉です。一般的に、この表現は悪口や批判の文脈で使われ、品行が悪い、または不正行為を行う人物に対して使われます。
|
・ | 그는 파렴치한 남자여서 믿을 수 없다. |
彼は破廉恥漢だから、信頼することはできない。 | |
・ | 파렴치한 남자는 사회에 해악만 될 뿐이다. |
破廉恥漢は社会にとって害でしかない。 | |
・ | 그 파렴치한 남자는 여러 번 사람을 배신해왔다. |
その破廉恥漢は何度も人を裏切ってきた。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 어떤 방법을 써서라도 목적을 달성하려 한다. |
彼は破廉恥漢だから、どんな手を使ってでも目的を達成しようとする。 | |
・ | 파렴치한 남자의 행동은 용납되어서는 안 된다. |
破廉恥漢の行動が許されるべきではない。 | |
・ | 파렴치한 남자가 사회에서 출세하는 것은 용서할 수 없다. |
破廉恥漢が社会でのし上がるのは許せない。 | |
・ | 그는 파렴치한 남자여서, 도덕적 책임을 느끼지 않는다. |
彼は破廉恥漢だから、道徳的な責任を感じていない。 | |
・ | 그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 항상 자신의 이익을 우선시합니다. |
彼は恥知らずな行動で、いつも自分の利益を優先します。 | |
・ | 그녀의 파렴치한 행동에 주위 사람들도 곤혹스러워하고 있습니다. |
彼女の恥知らずな行動には、周囲の人々も困惑しています。 | |
・ | 그는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 놀라게 할 때가 있어요. |
彼は恥知らずな振る舞いで、周囲の人々を驚かせることがあります。 | |
・ | 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다. |
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。 | |
・ | 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요. |
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。 |
응찰자(応札者) > |
술주정뱅이(酔っ払い) > |
놈(奴) > |
대가(巨匠) > |
농인(聴覚障害者) > |
미국 사람(アメリカ人) > |
한국인(韓国人) > |
피난민(避難民) > |
철수와 영희(太郎と花子) > |
자녀분(お子さん) > |
금고지기(金庫番) > |
삼수생(二浪生) > |
문외한(門外漢) > |
흑기사(黒騎士) > |
골칫덩이(厄介者) > |
합죽이(歯が抜けて口がすぼまっている.. > |
교양인(教養人) > |
촌놈(田舎者) > |
미니멀리스트(ミニマリスト) > |
후견인(後見人) > |
이 사람(この人) > |
신동(神童) > |
지원자(支援者) > |
일본인(日本人) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
적임자(適任者) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
망나니(暴れん坊) > |
씨(さん) > |
미혼자(未婚者) > |