「異邦人」は韓国語で「이방인」という。
|
![]() |
・ | 이방인으로서의 경험은 새로운 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
異邦人としての経験は、新しい文化を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 저는 이방인으로서 새로운 나라에서의 생활을 즐기고 있습니다. |
私は異邦人として、新しい国での生活を楽しんでいます。 | |
・ | 그 거리에는 이방인을 위한 레스토랑이나 카페가 많이 있습니다. |
その街には、異邦人向けのレストランやカフェがたくさんあります。 | |
・ | 그는 이방인이면서도 그 나라의 언어를 유창하게 구사할 수 있다. |
彼は異邦人でありながら、その国の言語を流暢に話せる。 | |
・ | 이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다. |
異邦人の友人から、地元の風習や伝統について学ぶことができます。 | |
・ | 그 마을에서는 이방인을 환영하는 축제가 개최됩니다. |
その村では、異邦人を歓迎する祭りが開催されます。 | |
・ | 이방인 커뮤니티에서는 자국의 문화를 서로 공유하고 있습니다. |
異邦人のコミュニティーでは、自国の文化を共有し合っています。 | |
・ | 저는 이방인으로서 모국의 요리를 가르치는 요리 교실을 개최하고 있습니다. |
私は異邦人として、母国の料理を教える料理教室を開催しています。 | |
・ | 그녀는 이방인으로서 그 나라의 예술과 음악에 매료되어 있습니다. |
彼女は異邦人として、その国の芸術や音楽に魅了されています。 | |
・ | 이방인의 시각에서 보면 그 나라의 사회 문제에 대한 이해가 깊어집니다. |
異邦人の視点から見ると、その国の社会問題に対する理解が深まります。 | |
・ | 이방인 간의 교류는 다른 문화 이해를 촉진하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
異邦人同士の交流は、異文化理解を促進する重要な役割を果たしています。 | |
・ | 이방인은 다음 날도 시내를 어슬렁거렸다. |
異邦人は次の日も市内をうろついた。 |
수재(秀才) > |
술 취한 사람(酔っ払い) > |
울보(泣き虫) > |
미성년자(未成年者) > |
미혼자(未婚者) > |
효자(孝行息子) > |
도전자(挑戦者) > |
공인(公人) > |
절세미인(絶世美人) > |
앞잡이(お先棒) > |
자네(君) > |
고인(故人) > |
요인(要人) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
고아(孤児) > |
초짜(初心者) > |
나부랭이(切れっ端) > |
조정자(調停者) > |
물주(元手を出す人) > |
부랑자(浮浪者) > |
구경꾼(見物人) > |
벗(友) > |
낙천주의자(オプティミスト) > |
애늙은이(若年寄) > |
사회인(社会人) > |
혹부리(顔にコブのある人) > |
놀음쟁이(ばくち打ち) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
슈퍼우먼(スーパーウーマン) > |
장본인(張本人) > |