「未婚の男性」は韓国語で「총각」という。「未婚の男性」は、韓国語で총각(チョンガク)。
主に女性が目下の未婚の男性を呼ぶ時使う。 |
![]() |
「未婚の男性」は韓国語で「총각」という。「未婚の男性」は、韓国語で총각(チョンガク)。
主に女性が目下の未婚の男性を呼ぶ時使う。 |
・ | 나도 내년 쯤이면 총각 신세를 면하겠지. |
私も来年くらいなら、未婚の男性から脱出するだろう。 | |
・ | 총각김치를 먹으면 한국의 따뜻한 가정의 맛을 느낄 수 있어요. |
チョンガキムチを食べると、韓国の温かい家庭の味を感じます。 | |
・ | 총각김치를 만드는 것을 좋아해서 매년 만들고 있어요. |
チョンガキムチを作るのが好きで、毎年作っています。 | |
・ | 총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소금에 절이는 것이 중요합니다. |
チョンガキムチを作るときには、大根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。 | |
・ | 이 총각김치는 가족 모두가 좋아하는 음식입니다. |
このチョンガキムチは、家族全員のお気に入りです。 | |
・ | 총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다. |
チョンガキムチは、韓国料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。 | |
・ | 총각김치는 한국 식탁에서 자주 볼 수 있는 요리 중 하나입니다. |
チョンガキムチは、韓国の食卓でよく見かける料理の一つです。 | |
・ | 이 총각김치는 매콤하고 매우 맛있어요. |
このチョンガキムチは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 이 총각김치는 매운맛과 신맛이 딱 적당합니다. |
このチョンガキムチは、辛さと酸味がちょうど良いです。 | |
・ | 오늘은 총각김치를 만들 예정입니다. |
今日はチョンガキムチを作るつもりです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
노총각(ノチョンガク) | 未婚で年を取った男性 |
숫총각(スッチョンガク) | 生息子、童貞、生男 |
총각김치(チョンガッキムチ) | チョンガキムチ、大根キムチ |
제일인자(第一人者) > |
추종자(取り巻き) > |
배신자(裏切者) > |
지기(知己) > |
대장부(男一匹) > |
지한파(知韓派) > |
오줌싸개(夜尿症の子供) > |
철면피(恥知らず) > |
영아(幼児) > |
효자(孝行息子) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
몸종(小間使い) > |
수급자(受給者) > |
판박이(そっくり) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
애늙은이(若年寄) > |
유대인(ユダヤ人) > |
여인네(女たち) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
상여꾼(棺の輿を担ぐ人) > |
괴짜(変わり者) > |
이방인(異邦人) > |
아무개 씨(だれだれさん) > |
일인자(第一人者) > |
후보자(候補者) > |
호걸(豪傑) > |
바람둥이(浮気もの) > |
소년(少年) > |
원시인(原始人) > |
맏아들(長男) > |