「門外漢」は韓国語で「문외한」という。
|
||
문외한とは 문외한(門外漢)」とは、ある分野や専門的な事柄に詳しくない人を指します。直訳すると「門の外にいる人」という意味で、その分野に関わっていない人、またはその分野の知識が浅い人を指します。
|
![]() |
「門外漢」は韓国語で「문외한」という。
|
||
문외한とは 문외한(門外漢)」とは、ある分野や専門的な事柄に詳しくない人を指します。直訳すると「門の外にいる人」という意味で、その分野に関わっていない人、またはその分野の知識が浅い人を指します。
|
・ | 그녀는 법률에 관해 전혀 문외한이다. |
彼女は法律に関しては全くの門外漢だ。 | |
・ | 저는 이 분야의 문외한이라서 전문적인 것은 잘 모릅니다. |
私はこの分野の門外漢なので、専門的なことはよくわかりません。 | |
・ | 문외한인 제가 말하는 것이 실례일 수 있지만, 한 마디만 하겠습니다. |
門外漢の私が話すのは失礼かもしれませんが、一言言わせてください。 | |
・ | 그녀는 문외한이라서 이 문제를 해결하는 것은 어려울 수도 있어요. |
彼女は門外漢だから、この問題を解決するのは難しいかもしれません。 | |
・ | 문외한도 이해할 수 있도록 간단하게 설명해 주실 수 있나요? |
門外漢でも理解できるように、簡単に説明してもらえますか? | |
・ | 전문가가 아니어서 저는 그냥 문외한으로서 의견을 말하겠습니다. |
専門家ではないので、私はただの門外漢として意見を述べます。 | |
・ | 문외한으로서 할 수 있는 최대한의 도움은 주고 싶어요. |
門外漢として、できる限りの手助けはしたいと思っています。 |
백만장자(百万長者) > |
남정네(男衆) > |
앞잡이(お先棒) > |
장정(元気旺盛な若者) > |
욕쟁이(悪口屋) > |
천덕꾸러기(除け者) > |
현지인(現地人) > |
미치광이(狂人) > |
지성인(知性人) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
미소녀(美少女) > |
후보자(候補者) > |
여자(女) > |
술주정꾼(酔っ払い) > |
채식주의자(菜食主義者) > |
무식쟁이(無学な者) > |
스피드광(スピードマニア) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
니들(あんたたち) > |
여걸(女傑) > |
사고뭉치(トラブルメイカー) > |
터줏대감(古顔の人) > |
사범(師範) > |
소년(少年) > |
종(下人) > |
탕아(蕩児) > |
젊은이들(若者たち) > |
못난이(愚か者) > |
어린아이(子ども) > |
따님(お嬢様) > |