「違う」は韓国語で「아니다」という。
|
・ | 돈이 인생의 전부는 아니다. |
お金が人生のすべてではない。 | |
・ | 그는 학생이 아니다. |
彼は学生ではない。 | |
・ | 그는 범인이 아니다. |
彼は犯人ではない。 | |
・ | 이 물은 마시는 거 아니에요. |
この水は、飲むものではありません。 | |
・ | 나는 그보다 부자가 아니다. |
私は彼よりお金持ちではありません。 | |
・ | 돈이 많다고 해서 반드시 행복한 것은 아니다. |
お金持ちといっても必ずしも幸せとは言えない。 | |
・ | 틀림없이 그녀는 일을 잘할 거라고 생각했는데 아닌듯 하네. |
てっきり、彼女は仕事ができる人だと思っていたけど、違うみたいだね。 | |
・ | 돈을 받고 나서가 아니면 보내드릴 수 없습니다. |
お金をいただいてからでないと、お届けできません。 | |
・ | 그런 의미로 말한 게 아니에요. |
そういう意味で言ったことじゃないんですよ。 | |
・ | 저는 경찰관이 아니고 소방관입니다. |
私は警察官ではなく消防士です。 | |
・ | 감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다. |
監禁された人々の家族は心配でたまらない。 | |
・ | 언론 뿐만 아니라 법률가들도 반대했다. |
言論だけでなく法律家たちも反対した | |
・ | 이 조치는 의무적인 것은 아니지만 강력하게 권장되고 있습니다. |
その要求は義務的なものではありませんが、強く推奨されています。 | |
・ | 아보카도는 과일이 아니라 사실 채소의 일종입니다. |
アボカドは果物ではなく、実は野菜の一種です。 | |
・ | 블루베리는 사실 야채가 아니라 과일이에요. |
ブルーベリーは実は野菜ではなく果物です。 | |
・ | 여주는 영양가가 높을 뿐만 아니라 칼로리도 낮다. |
ゴーヤは栄養価が高いだけでなく、カロリーも低い。 | |
・ | 그 청년은 도전 정신과 열정을 가졌을 뿐만 아니라 믿음직하고 용감한 성격을 지니고 있다. |
あの青年は、挑戦精神と情熱を持っているだけでなく、頼もしくて勇ましい性格を持っている。 | |
・ | 무지한 사람은 배우지 못한 사람이 아니라 자기 자신을 모르는 사람입니다. |
無知な人は学ぶことができない人ではなく自分自身を知らない人です。 | |
・ | 자료는 문자뿐만 아니라 도표를 사용해 알기 쉽게 작성해 주세요. |
資料は文字だけでなく図表を使って分かりやすく作成して下さい。 | |
・ | 그 합의는 일방적인 것이 아니라 상호 합의가 중요합니다. |
その合意は一方的なものではなく、相互の合意が重要です。 | |
하잘것없다(くだらない) > |
각박하다(薄情だ) > |
스마트하다(スマートな) > |
맑다(澄む) > |
바람직하다(望ましい) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
검소하다(倹約だ) > |