【아니다】の例文

<例文>
그 피아니스트의 연주는 신이 내린 것 같았다.
あのピアニストの演奏は神がかっていた。
우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요.
私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。
안면이 있다고 해서 다 아는 건 아니에요.
顔を知っているからといって、全部知っているわけではありません。
구면이라고 해서 다 친한 건 아니죠.
顔見知りだからといって、みんな親しいわけではないですよね。
그런 게 아니라, 나는 그걸 하고 싶지 않아.
そうじゃなくて、私はそれをやりたくないんだ。
그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아.
そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。
그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어.
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと具体的に言ってほしい。
그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야.
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。
그런 게 아니라, 나는 그냥 도와준 것뿐이야.
そうじゃなくて、私はただの手伝いをしていただけだよ。
서기가 아니라, 일본의 연호로 표기하는 경우도 있다.
西暦ではなく、和暦で表記することもある。
토론이 아니라 상대를 폄훼하기만 했다.
議論ではなく、相手を貶めるだけだった。
훈련장은 군사 작전 훈련뿐만 아니라 체력 단련도 이루어진다.
訓練場は軍事作戦の訓練だけでなく、体力のトレーニングも行われる。
왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다.
王宮は王が住む場所だけでなく、重要な会議が開かれる場所でもあった。
근대화는 문화적 변화뿐만 아니라 정치적 변화를 가져왔습니다.
近代化は文化的な変化だけでなく、政治的な変化ももたらしました。
건국은 단순한 정치적 사건이 아니라, 민족의 염원과 희생의 결과입니다.
建国は単なる政治的な出来事ではなく、民族の願いと犠牲の結果です。
이 자리는 공석이 아니고, 예약된 자리입니다.
この席は空席ではなく、予約済みです。
싸움질을 할 때가 아니야, 더 중요한 일이 있어.
ケンカしている場合ではないよ、もっと大事なことがある。
그가 온 이유는 다른 게 아니고 당신을 찾으러 온 거예요.
彼が来たのは、他でもなくあなたを探しに来たからです。
이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요.
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。
열심히 하는 이유는 다른 게 아니고 가족을 위해서예요.
頑張っているのは、他でもなく家族のためです。
이것을 시작한 이유는 다른 게 아니고 제 꿈을 위해서예요.
これを始めたのは他でもなく、自分の夢のためです。
그가 선택된 이유는 다른 게 아니고 그의 실력이에요.
彼が選ばれた理由は、他でもなくその実力です。
억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다.
強引に頼むことは良い方法ではない。
가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요.
店を売りに出すのは簡単ではありませんでした。
목청을 높여 소리 지르는 것은 좋은 일이 아니다.
声を大にして怒鳴るのはよくないことだ。
부하를 거느리는 것뿐만 아니라, 팀을 하나로 묶는 힘도 필요하다.
部下を従えるだけでなく、チームを一つにまとめる力も必要だ。
발림말에 속지 마세요. 진심이 아니에요.
お世辞に騙されないでください。心からの言葉ではありません。
이 고층 빌딩은 사무실뿐만 아니라 상업 시설도 함께 있다.
この高層ビルはオフィスだけでなく、商業施設も併設されている。
용모뿐만 아니라 내면도 멋진 사람이다.
顔立ちだけでなく、内面も素敵な人だ。
오히려 시기상조가 아니라 만시지탄이다.
むしろ時期尚早ではなく、晩時之嘆である。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
물음표가 없으면 의문문이 아니에요.
クエスチョンマークがないと疑問文になりません。
설계자는 기술적인 지식뿐만 아니라 미적 감각도 중요하다.
設計者は技術的な知識だけでなく、美的センスも重要だ。
브래지어를 고를 때 디자인뿐만 아니라 편안함도 중요하게 생각한다.
ブラジャーを選ぶとき、デザインだけでなく、快適さも大事にしている。
내켜서 하는 일 아니에요.
やりたくてしてる事じゃないです。
클래식 기타는 솔로 연주뿐만 아니라 앙상블에도 적합한 악기입니다.
クラシックギターはソロ演奏だけでなく、アンサンブルにも適している楽器です。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요.
顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。
발모제를 사용한다고 해서 바로 효과가 나타나는 것은 아니다.
発毛剤を使っても、すぐに効果が出るわけではない。
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡も楽しめる。
주방장은 회 뜨는 솜씨가 장난이 아니다.
料理長は魚を裁く技術が半端ない。
이사는 한두 푼 드는 게 아니다.
引っ越しにはたくさんのお金がかかる。
큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다.
大きな家を建てるには、大きなお金がかかる。
차를 사려면 한두 푼 드는 게 아니다.
車を買うにはかなりの費用が必要だ。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
여행 가려면 한두 푼 드는 게 아니다.
旅行に行くにはかなりのお金がかかる。
이 수리에는 한두 푼 드는 게 아니다.
この修理にはお金が多くかかる。
매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다.
毎月、返す利子が半端ない。
그런 실없는 소리 할 때가 아니다.
そんなふざけたことを言っている場合じゃない。
그 작가의 집필 속도는 여간 아니다.
あの作家の執筆速度は普通ではない。
그녀의 노력은 여간 아니다.
彼女の努力は普通ではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ