【아니다】の例文_7
<例文>
・
그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다.
彼女は一か八かの気持ちで新しい挑戦を受け入れた。
・
그녀는 모 아니면 도의 배짱으로 미지의 세계에 뛰어들었다.
彼女は一か八かの度胸で未知の世界に飛び込んだ。
・
그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다.
彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。
・
그녀는 모 아니면 도의 결의로 길을 떠났다.
彼女は一か八かの決意で旅立った。
・
그는 모 아니면 도의 승부에 나섰다.
彼は一か八かの勝負に出た。
・
모 아니면 도니까 해보자.
一か八か勝負してみよう。
・
고래는 물고기가 아니라 포유 동물입니다.
クジラは魚ではなく哺乳動物です。
・
의학 연구는 개인의 건강뿐만 아니라 사회 전체의 건강에도 공헌하고 있습니다.
医学の研究は個人の健康だけでなく、社会全体の健康にも貢献しています。
・
끝날 때까지 아직 끝난 게
아니다
.
終わるまでまだ終わりではない。
・
아직 끝난 거 아니야!
まだ終わったわけじゃない!
・
장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도 가득 담았습니다.
買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。
・
타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라.
他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。
・
부자가 되는 것은, 돈을 버는 게 아니라 욕망을 줄이는 것이다.
金持ちになるのは、お金を稼ぐことではなく、欲望を減らすことだ。
・
완두콩은 영양가가 높을 뿐만 아니라 요리에 색을 더합니다.
えんどう豆は栄養価が高いだけでなく、料理に彩りを添えます。
・
두부 맛은 콩의 품질뿐만 아니라 물의 영향을 크게 받는다.
豆腐の味は、大豆の品質とともに水によって大きく影響を受ける。
・
스포츠는 신체뿐만 아니라 정신에도 좋아요.
スポーツは身体だけでなく精神にも良いです。
・
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다.
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。
・
도굴은 문화재 손실뿐만 아니라 역사의 단편화로도 이어집니다.
盗掘は文化財の損失だけでなく、歴史の断片化にもつながります。
・
지금이 아니면 역전의 기회는 오지 않는다고 판단했다.
今を逃せば逆転の機会は来ないと判断した。
・
인구가 많은 부족은 아니지만 풍부한 전통문화를 자랑하고 있습니다.
人口の多い部族ではありませんが、豊かな伝統文化を誇っています。
・
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。
・
내가 원하는 것은 부도 명성도
아니다
.
私が求めているのは、富でも名声でもない。
・
위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다.
委任状は上記様式でなくても差し支えありません。
・
가능성은 제로는 아니지만 실질적으로 어렵다.
可能性はゼロではないが、実質的に難しい。
・
박사 학위를 따기 위해서는 돈뿐만 아니라 노력과 시간의 투자가 필요합니다.
博士号を取るためには、お金だけでなく、労力と時間の投資が必要です。
・
상황이 이런데도 뉘우치는 모습이 아니었어요.
状況がこんなでも悔いる姿ではなかったです。
・
돈이 다는
아니다
.
お金がすべてではない。
・
문제 해결을 위해서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다.
問題解決のためには、走馬看山するのではなく、行動することが重要だ。
・
일본에서 집을 빌리 때는 집세뿐만 아니라 사례금이나 보증금도 필요하다.
日本で家を借りるときは、家賃だけでなく礼金や敷金も必要だ。
・
수산업은 어업뿐만 아니라 양식이나 가공업 등 다방면에 걸친 활동을 포함하고 있습니다.
水産業は、漁業だけでなく養殖や加工業など多岐にわたる活動を含んでいます。
・
농업은 농산물 수확과 가축 사육뿐만 아니라 농촌 지역의 문화와 전통도 포함됩니다.
農業は、農産物の収穫や家畜の飼育だけでなく、農村地域の文化や伝統も含まれます。
・
농업은 농가의 생계를 지원할 뿐만 아니라 지역 경제에도 공헌하고 있습니다.
農業は、農家の生計を支えるだけでなく、地域経済にも貢献しています。
・
낙농업은 유제품 생산뿐만 아니라 쇠고기와 염소 고기 생산도 포함됩니다.
酪農業は、乳製品の生産だけでなく、牛肉やヤギ肉の生産も含まれます。
・
낙농업은 농가의 생계를 지원할 뿐만 아니라 지역사회 발전에도 공헌하고 있습니다.
酪農業は、農家の生計を支えるだけでなく、地域社会の発展にも貢献しています。
・
중요한 결정을 내릴 때는 안이한 선택이 아니라 신중하게 생각하는 것이 필요하다.
大事な決断をする際には、安易な選択ではなく、慎重に考えることが必要だ。
・
그 질환은 후천성으로 선천성이 아니라 나중에 발병했습니다.
その疾患は後天性で、生まれつきではなく後から発症しました。
・
농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요.
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。
・
아니요, 일본 사람이 아니에요. 한국 사람이에요.
いいえ、日本人ではありません。韓国人です。
・
프랑스 사람 아니에요. 독일 사람이에요.
フランス人ではありません。ドイツ人です。
・
중국 사람 아니에요. 일본 사람이에요.
中国人ではありません。日本人です。
・
미국 사람이 아니에요. 영국 사람이에요.
アメリカ人ではありません。イギリス人です。
・
너가 나설 바가
아니다
.
お前の出る幕ではない。
・
아니. 지금 처음 보는 사람이야.
いや。今初めて見る人だよ。
・
애를 일부러 안 갖는 건 아니야.
子供をわざと作らない訳じゃないよ。
・
이제부터 내 인생은 내 것만이
아니다
.
これから私の人生は私だけのものではない。
・
딸기는 제철이 아니라서 비싸다.
イチゴは今が旬じゃないので高い。
・
시원시원한 여성은 얼굴뿐만 아니라 성격도 미인인 사람이 많다.
爽やかな女性は顔だけでなく、性格も美人な人が多い
・
우린 아무 사이 아니에요.
恋仲ではありません。赤の他人です。
・
근데 그게 다는
아니다
.
でもそれが全てではない。
・
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
彼女は知的であるばかりでなく、他人に対して親切です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ