【아니다】の例文_10

<例文>
영수 씨는 사람들 앞에서 부끄러워할 사람이 아니에요.
ヨンスさんは人前で恥ずかしがるような人ではありません。
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。
올해는 날씨가 추울 뿐만 아니라 눈도 많이 내렸다.
今年は寒いだけでなく、雪が多かった。
시간적 여유가 없을 뿐만 아니라 돈도 없어요.
時間的余裕がないだけでなく、お金もありません。
정신적으로 피곤할 뿐만 아니라 육체적으로도 늘 피곤해요.
精神的に疲れるだけではなく、肉体的にも常に疲れています。
많은 기업은 의사결정을 미룰 뿐만 아니라 어떠한 대책도 세우지 않습니다.
多くの企業は、意思決定を先延ばしするだけで、何の対策も打てていません。
그녀는 미인일 뿐만 아니라 마음씨도 고와요.
彼女は美人であるばかりか気立てもいいです。
이건 내가 좋아하는 게 아니야.
これは私の好みではないの。
그건 우리가 바라는 게 아니다.
それは私たちが望むことではない。
천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다.
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。
두꺼운 사전이 반드시 좋은 것은 아니다
厚い辞典がかならずしもよいとは言えない。
우리들은 모든 것에 대해서 반드시 의견이 일치하는 것은 아니다.
私たちはすべてについて、いつも意見が一致するとは限りません。
반드시 비싼 물건이 좋은 것은 아니다.
必ずしも高価なものがいいとは限らない。
부자가 반드시 행복한 것은 아니다.
お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
그다지 좋은 생각은 아니네요.
あんまりよろしい考え方ではないですね。
나는 김치를 싫어하는 것은 아니지만 그다지 먹지는 않아요.
私は、キムチが嫌いという訳ではないのですがあまり食べません。
문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다.
問題が生じることはそんなに悪いことではない。
성공하는 것은 그리 어려운 일이 아니었다.
成功するのは、それ程難しい事では無かった。
처음 만든 것치고는 그리 나쁜 편은 아니다.
初めて作ったものにしてはそれほど悪いほうではない。
내가 명언할 입장은 아니다.
私が明言する立場ではない。
모델의 늘씬한 허벅지는 남성의 시선뿐만 아니라 여성이 봐도 부럽다.
モデルのスレンダーな太ももは男性目線だけでなく、女子から見ても羨ましい。
계약 합의는 종이 서면이 아니더라도 법적으로 문제가 없을까요?
契約の合意は紙の書面でなくても法的に問題ないでしょうか
구두가 아니라 서면으로 알리는 것이 중요합니다.
口頭ではなく書面で知らせることが大事です。
치료는 잘하는 편은 아니지만 주술사로서 대충 익히고 있다.
治療は得意なほうではないが、呪術師として、ひととおりは身につけている。
가슴 설레는 사랑은 아니었지만, 익숙하고 편안한 그가 좋았다.
胸が躍る愛ではなかったが、慣れて気楽な彼が良かった。
청소년의 비행은 개인적인 문제가 아니다.
若者の非行は個人的な問題ではない。
그건 내가 바라던 바가 아니다.
これは私が望むところではない。
내 알 바 아니다.
私の知ったことじゃない。
너희 집안 일 내 알 바 아니야.
あんたの家の事なんか私の知ったことじゃないわ。
내가 알 바 아니다
わたしの知ったことではない。
그녀는 어릴 때부터 피아니스트로서의 비범한 재능을 발휘했습니다.
彼女は幼い時から、ピアニストとしての非凡な才能を発揮していました。
'수학만 잘하는 사람'이 아니라 '수학도 잘하는 사람'이 되고 싶어요.
数学だけに長けた人ではなく、数学にも長けた人になりたいです。
말로 하면 그렇지만 실제는 아니에요.
言葉にすれば微妙だけど実際は違います。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
이 기업은 이익단체가 아니라 순수하게 비즈니스를 추구하고 있습니다.
この企業は利益団体ではなく、純粋にビジネスを追求しています。
자선 행사는 기부금을 모을 뿐만 아니라 사회 문제에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
慈善行事は寄付金を募るだけでなく、社会問題にも目を向ける必要があります。
신세 한탄할 것만이 아니라 좀 더 긍정적으로 바라보세요.
身の上を嘆じることだけではなく、もうちょっと肯定的に眺めてください。
그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야.
そこまで騒ぎ立てることじゃない。
단어만 많이 외운다고 해도 영어를 잘하는 게 아니다.
単語だけたくさん覚えたからと言って英語が上手なことではない。
총명한 사람은 지식뿐만 아니라 판단력도 뛰어나다.
聡明な人は知識だけではなく判断力に優れている。
그녀는 총명할 뿐만 아니라 아름답다.
彼女は聡明なだけでなく美しい。
인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다.
人生において大学入学は目的ではなく手段である。
밥은 솜씨가 아니고 정성과 사랑으로 짓는 것입니다.
ご飯は腕前ではく、真心と愛で作るのです。
그건 내 수비 범위가 아니야.
それは僕の守備範囲じゃない。
술을 먹기는 하지만 즐기는 편은 아니다.
酒を飲みはするが、楽しむほうではない。
그러나 상식이나 정설을 아예 무시하는 것은 아니다.
しかし、常識とか定説をはじめから無視することではない。
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。
비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다.
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。
자외선은 피부뿐만 아니라 눈에도 영향을 미쳐 다양한 눈병의 원인이라고 한다.
紫外線は皮膚だけでなく、眼にも影響を与えており様々の眼の病気の原因とも言われる。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費と制作時間に左右されるだけではない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ