関わる、関与する、携わる
![]() |
・ | 니가 관여할 바가 아니야. |
君の関与するところではないよ。 | |
・ | 장래에 게임 제작에 관여하고 싶다. |
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。 | |
・ | 과민성 대장 증후군의 원인은 확정되지 않았지만 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다. |
過敏性腸症候群の原因は確定はされていませんが、心理的ストレスが強く関与することが分かっています。 | |
・ | 멤버 전원이 작사 작곡에 관여하고 있다. |
メンバー全員が作詞・作曲に関わっている。 | |
・ | 스파이 행위에 관여한 혐의로 4명이 구속되었다. |
スパイ行為に関与した容疑で4人が拘束された。 | |
・ | 난 전혀 관여를 안 해서 몰랐다. |
俺は全然関与してないから知らなかった。 | |
・ | 경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다. |
試合結果の操作に関係したことは一切ない。 | |
・ | 소송이란 분쟁 당사자 이외의 제3자를 관여시켜 그 분쟁을 해결하는 것을 말한다. |
訴訟とは、紛争の当事者以外の第三者を関与させ、その紛争を解決することをいう。 | |
・ | 형사 재판에 있어 검사는 피의자나 피고인을 소추하기 위해서 수사나 재판에 관여합니다. |
刑事裁判において検事は被疑者や被告人を訴追するために捜査や裁判に関わります。 | |
・ | 판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다. |
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。 | |
・ | 사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다. |
司法解剖の結果、何者かが殺害にかかわっていたことが明らかになった。 |
숨지다(息を引き取る) > |
단절하다(断絶する) > |
절약하다(節約する) > |
중단하다(中断する) > |
새근대다(すやすや眠る) > |
짜다(編む) > |
팔랑거리다(ひらひらなびく) > |