【관여하다】の例文
<例文>
・
국왕은 외교 문제에 관해서도 적극적으로 관여하고 있습니다.
国王は外交問題に関しても積極的に関与しています。
・
그 사건에는 거물 변호사가 관여하고 있는 것 같다.
その事件には大物弁護士が関与しているようだ。
・
나무꾼은 삼림 관리에도 관여하고 있습니다.
木こりは森林の管理にも関わっています。
・
달팽이는 토양 건강에도 관여하고 있어요.
カタツムリは、土壌の健康にも関わっています。
・
여배우업 외에도 영화 제작에도 관여하고 있습니다.
女優業の傍ら、映画制作にも関わっています。
・
정맥의 혈액은 체내의 온도 조절에 관여하고 있습니다.
静脈の血液は体内の温度調節に関与しています。
・
밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다.
闇取引に関与しないよう、業界全体での取り組みが求められます。
・
암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
・
장물 매매에 관여한 혐의로 체포되었습니다.
盗品の売買に関与した疑いで逮捕されました。
・
후두엽이 관여하는 시각의 처리 능력을 측정하는 검사가 있습니다.
後頭葉が関与する視覚の処理能力を測る検査があります。
・
불법행위에 관여하였다고 여겨진다.
不法行為に関与したとされる。
・
중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다.
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。
・
번역본 출간에 많은 편집자가 관여했다.
翻訳本の出版にあたって、多くの編集者が関わった。
・
미성년자의 건강과 복지에는 사회 전체가 관여해야 한다.
未成年者の健康や福祉には、社会全体が関与するべきだ。
・
화성 탐사 계획에 많은 기업이 관여하고 있다.
火星の探査計画に多くの企業が関与している。
・
황제의 측근들은 중요한 결정에 관여하고 있었다.
皇帝の側近たちは、重要な決定に関与していた。
・
황제는 국가의 종교 행사에 깊이 관여하고 있었다.
皇帝は、国家の宗教行事に深く関わっていた。
・
역사학자들은 유적 발굴에 관여하고 있다.
歴史学者は遺跡の発掘に関与している。
・
왕후는 외교적 교섭에도 관여하였다.
王后は外交的な交渉にも関与していた。
・
왕후는 나라의 정치에 깊이 관여하고 있었다.
王后は国の政治に深く関わっていた。
・
조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다.
助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。
・
그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다.
その事件の裏には闇の組織が関与している。
・
설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다.
設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。
・
그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다.
その契約には全権を持つ担当者が関与している。
・
토양 미생물은 질소의 순환에 관여하고 있다.
土壌の微生物は窒素の循環に関与している。
・
학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다.
学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。
・
항해사는 배의 유지 보수에도 관여합니다.
航海士は船のメンテナンスにも関与します。
・
유방암 치료에는 여러 의료 전문가가 관여합니다.
乳がんの治療には複数の医療専門家が関わります。
・
그는 부동산 이권에 관여하고 있다.
彼は不動産利権に関わっている。
・
경기 결과의 조작에 관여한 적은 일체없다.
試合結果の操作に関係したことは一切ない。
・
지각의 구조가 대륙과 해양의 형성에 관여하고 있다.
地殻の構造が大陸と海洋の形成に関与している。
・
그녀는 많은 스타트업에 출자자로 관여하고 있습니다.
彼女は多くのスタートアップに出資者として関わっています。
・
경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다.
経営権を行使する者が会社の運営に関与する。
・
저 정치인은 악명 높은 독직 사건에 관여하고 있다.
あの政治家は悪名高き汚職事件に関与している。
・
승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다.
出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非難が殺到した。
・
그들은 이 건에 대해 협력하고 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの件に関して協力し、積極的に関与しています。
・
그는 그 문제에 일절 관여하지 않았다고 주장하고 있습니다.
彼はその問題には一切関与していないと主張しています。
・
이 문제에 관여해서는 안 된다고 생각합니다.
この問題には関与すべきではないと考えます。
・
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。
・
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はその契約に積極的に関与しています。
・
그는 그 계약에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼はその契約に積極的に関与しています。
・
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。
・
그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。
・
그는 이 계획의 입안에 관여하고 있습니다.
彼はこの計画の立案に関与しています。
・
그는 그 문제에 직접 관여하지 않았습니다.
彼はその問題に直接関与していません。
・
그녀는 프로젝트에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼女はプロジェクトに積極的に関与しています。
・
장래에 게임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
・
니가 관여할 바가 아니야.
君の関与するところではないよ。
・
조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요.
組織内の問題に関与したため、停職となりました。
・
외교관은 국제적인 분쟁 조정에 관여하고 있습니다.
外交官は国際的な紛争の調停に関与しています。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ