「設立者」は韓国語で「설립자」という。
|
・ | 그는 그 회사의 설립자로 알려져 있다. |
彼はその会社の設立者として知られている。 | |
・ | 설립자의 아이디어가 기업의 방향성을 결정지었다. |
設立者のアイデアが企業の方向性を決定づけた。 | |
・ | 설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다. |
設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。 | |
・ | 설립자가 강연을 하여 기업의 역사에 대해 이야기했다. |
設立者が講演を行い、企業の歴史について話した。 | |
・ | 설립자의 신념이 이 단체의 기반이다. |
設立者の信念が、この団体の基盤となっている。 | |
・ | 설립자가 제공한 자금으로 사업이 시작됐다. |
設立者が提供した資金で、事業がスタートした。 | |
・ | 설립자가 그 회사를 세계적으로 성장시켰다. |
設立者がその会社を世界的に成長させた。 | |
・ | 설립자와 만날 기회가 있어 직접 이야기를 들었다. |
設立者と会う機会があり、直接話を聞いた。 | |
・ | 설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 | |
・ | 설립자가 새로운 비즈니스 모델을 제안했다. |
設立者が新しいビジネスモデルを提案した。 | |
・ | 설립자는 자신의 경험을 바탕으로 회사를 설립했다. |
設立者は自身の経験を基に、会社を設立した。 | |
・ | 설립자의 지원으로 스타트업이 본궤도에 올랐다. |
設立者の支援で、スタートアップが軌道に乗った。 | |
・ | 설립자가 정기적으로 사내에 어드바이스를 하고 있다. |
設立者が定期的に社内にアドバイスをしている。 | |
・ | 설립자가 수행한 연구가 기업의 혁신을 가져왔다. |
設立者が行った研究が、企業の革新をもたらした。 | |
・ | 설립자가 새로운 사업 전략을 제안했다. |
設立者が新しい事業戦略を提案した。 | |
・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
・ | 설립자가 설립한 NPO가 지역에 공헌하고 있다. |
設立者が設立したNPOが地域に貢献している。 | |
・ | 설립자가 뽑은 매니저가 프로젝트를 추진하고 있다. |
設立者が選んだマネージャーがプロジェクトを推進している。 | |
・ | 설립자가 제안한 개혁이 업무 효율을 개선했다. |
設立者が提案した改革が業務効率を改善した。 | |
・ | 설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다. |
設立者が主導して、新しい事業分野に進出した。 | |
・ | 설립자가 설계한 시스템이 업무 효율화에 기여하고 있다. |
設立者が設計したシステムが業務の効率化に寄与している。 |
노동 조건(労働条件) > |
회사를 쉬다(会社を休む) > |
상장하다(上場する) > |
개점 휴업(開店休業) > |
일벌레(仕事中毒) > |
일(仕事) > |
견적서(見積書) > |
취업 정보(就職情報) > |
인사(人事) > |
노동조합(労働組合) > |
대주주(大株主) > |
유니콘 기업(ユニコーン企業) > |
회사 임원(会社役員) > |
불명예 퇴진(不名誉退陣) > |
임금 상승률(賃金上昇率) > |
법정관리(会社更生法の適用) > |
사옥(社屋) > |
막노동(力仕事) > |
직책(役職) > |
정리해고(リストラ) > |
재직증명서(在職証明書) > |
입신출세(立身出世) > |
육아 휴직(育児休暇) > |
종신 고용(終身雇用) > |
중견기업(中堅企業) > |
장사를 그만두다(商売をやめる) > |
인사 평가(人事評価) > |
부임(赴任) > |
메뉴얼(マニュアル) > |
대기업(大企業) > |