「裏切る」は韓国語で「배신하다」という。
|
![]() |
・ | 기대를 배신하다. |
期待を裏切る。 | |
・ | 야, 날 배신하지 마라! |
おい、俺を裏切るなよ。 | |
・ | 노력은 결코 배신하지 않는다. |
努力は決して裏切らない。 | |
・ | 그는 절대로 사람을 배신할 사람이 아니다. |
彼はとても人を裏切るような人ではない。 | |
・ | 믿었다가 다시 배신당할까봐 무섭다. |
信じてまた裏切られるのが怖い。 | |
・ | 그는 자신의 이익을 위해서라면 밥 먹듯 타인을 배신하곤 한다. |
彼は、自分の利益のためなら、平気で他人を裏切ることがある。 | |
・ | 그리스도를 배신한 사람은 누구입니까? |
キリストを裏切った人は誰ですか? | |
・ | 그는 저를 배신했습니다. |
彼は私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하던 사람이 저를 배신했어요. |
信頼していた人が私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
・ | 우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다. |
友情を裏切ることは決して許されません。 | |
・ | 동료가 비밀을 누설해서 저를 배신했어요. |
仲間が秘密を漏らして私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
・ | 그의 행동은 나의 신뢰를 가차없이 배신했어요. |
彼の行動は私の信頼を容赦なく裏切りました。 | |
・ | 기대했던 결과가 저를 배신했어요. |
期待していた結果が私を裏切りました。 | |
・ | 그는 야비한 이유로 친구를 배신했다. |
彼は浅ましい理由で友達を裏切った。 | |
・ | 몇 번이나 배신하다니, 개새끼! |
何度も裏切りやがって、この野郎! | |
・ | 나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다. |
彼女と指切りをして、絶対に裏切らないと約束した。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다. |
お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。 | |
・ | 돈 몇 푼에 어린 친구를 배신하고 함정에 빠뜨렸다. |
いくばくかのお金で友人を裏切り、罠に掛けた。 | |
・ | 친구를 배신한 것을 생각하면 양심이 찔린다. |
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。 | |
・ | 그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다. |
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。 | |
・ | 저 간신배는 왕의 신뢰를 배신하고, 나라를 위험에 빠뜨리고 있다. |
あの奸臣の輩は、王の信頼を裏切り、国を危険にさらしている。 | |
・ | 무정하게도 그는 나를 배신했다. |
無情にも彼は私を裏切った。 | |
・ | 그는 사람을 배신해서 큰 미움을 샀다. |
彼は人を裏切ったことで、大きな恨みを買った。 | |
아는 사람(知り合い) > |
고부간의 갈등(嫁姑間の葛藤) > |
우정(友情) > |
선행(善行) > |
인연을 맺다(縁を結ぶ) > |
선배(先輩) > |
후배(後輩) > |
모임(集まり) > |
동갑(同い年) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
유대감(絆) > |
상식(常識) > |
왕따(いじめ) > |
남녀(男女) > |
연대감(連帯感) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
첫 만남(初めての出会い) > |
배신하다(裏切る) > |
삼각관계(三角関係) > |
불효하다(親不孝する) > |
절교(絶交) > |
사교계(社交界) > |
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う.. > |
덕(徳) > |
절교하다(絶交する) > |
유니섹스(ユニセックス) > |
사회 친구(社会での友達) > |
예의범절(礼儀作法) > |
욕설(悪口) > |
불화(不仲) > |