「同い年」は韓国語で「동갑」という。
|
![]() |
・ | 아내와 나는 동갑이다. |
妻と私は同い年だ。 | |
・ | 저랑 동갑이네요! 반가워요. |
私とタメですね!嬉しいです。 | |
・ | 저희 부모님은 동갑입니다. |
私の両親は同い年です。 | |
・ | 그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요. |
彼は同い年なのに、とても大人っぽく見える。 | |
・ | 동갑내기라서 생각도 비슷한 것 같아요. |
同い年だから、考え方も似ている気がする。 | |
・ | 동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요. |
同い年の友達と一緒に旅行に行く予定です。 | |
・ | 그는 동갑내기라서 금방 친해졌어요. |
彼とは同い年だから、すぐに打ち解けることができた。 | |
・ | 그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다. |
彼とは幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
띠동갑(ティトンガプ) | 同じ干支、年がひと回り違う人、12歳違いの人 |
유대 관계(紐帯関係) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
비웃음(嘲笑) > |
연(ご縁) > |
커뮤니케이션(コミュニケーション) > |
친화력(親和力) > |
예의범절(礼儀作法) > |
라이벌(ライバル) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
안면이 없다(面識がない) > |
상식(常識) > |
사회 친구(社会での友達) > |
사람과 사귀다(人と付き合う) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
선행(善行) > |
자기희생(自己犠牲) > |
효도(親孝行) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
남성(男性) > |
동료(同僚) > |
사귀다(付き合う) > |
대인 관계(対人関係) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
신용(信用) > |
상생(共生) > |
전월세(韓国の賃貸システム) > |