「せい」は韓国語で「때문」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 너 때문에 손해를 받다. |
あなたのせいで損した。 | |
・ | 회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다. |
会社に来なかった理由は風邪のためです。 | |
・ | 그는 돌싱남이기 때문에 새로운 연애에 대해 조심스러워하고 있다. |
彼はバツイチだから、新しい恋愛に対して慎重になっている。 | |
・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
・ | 한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다. |
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。 | |
・ | 돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다. |
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。 | |
・ | 사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다. |
一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。 | |
・ | 쌍방 과실이기 때문에 합의했습니다. |
双方過失であるため示談しました。 | |
・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
・ | 뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다. |
脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。 | |
・ | 뇌진탕 때문에 의사의 진찰을 받았습니다. |
脳震盪のため、医師の診察を受けました。 | |
・ | 목감기 때문에 기침이 좀 나요. |
のど風邪のせいで少し咳が出ます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
너 때문에(ノッテムネ) | お前のせいで、あんたのせいで |
그 때문에() | そのため、そのために |
-기 때문에(キ テムネ) | ~ので、~から |
그렇기 때문에(クロキッテムネ) | だからこそ、それだから |
그러하기 때문에(クロハギッテムネ) | それで、だから |
밀레니엄 세대(ミレニアル世代) > |
감촉(感触) > |
배상 명령(賠償命令) > |
목표 달성(目標達成) > |
조력자(助力者) > |
귀성(帰省) > |
오리(カモ) > |
항공편(航空便) > |
코브라(コブラ) > |
수속(収束) > |
우대권(優待券) > |
방문 판매(訪問販売) > |
동강(切れ端) > |
행사(行使) > |
여행객(旅行客) > |
주도(お酒の礼儀) > |
입시(入試) > |
낱개 판매(ばら売り) > |
외골수(一本気な人) > |
끝(終わり) > |
추진력(推進力) > |
일곱 시(7時) > |
독신자(独身者) > |
반비례(反比例) > |
비표(出入り許可札) > |
쭈쿠미(イイダコ) > |
모습(姿) > |
선전부(宣伝部) > |
안전 규칙(安全規則) > |
과학자(科学者) > |