「せい」は韓国語で「때문」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 너 때문에 손해를 받다. |
あなたのせいで損した。 | |
・ | 회사에 오지 않은 이유는 감기 때문입니다. |
会社に来なかった理由は風邪のためです。 | |
・ | 비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다. |
費用が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。 | |
・ | 가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요. |
店を売りに出した理由は体調の問題です。 | |
・ | 그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다. |
彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。 | |
・ | 유혈목이는 독이 있기 때문에 가까이 가지 않는 것이 좋다. |
やまかがしは毒を持っているので、近づかない方がいい。 | |
・ | 이 프린터는 많은 컴퓨터와 호환되기 때문에 편리합니다. |
このプリンターは多くのパソコンと互換するので便利です。 | |
・ | 잘못된 행동 때문에 그의 이름이 거명되었다. |
悪い行動が原因で、彼の名前が名指しされた。 | |
・ | 경기가 비겼기 때문에 승부치기가 진행되었다. |
試合が引き分けになったので、タイブレークが行われた。 | |
・ | 견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다. |
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。 | |
・ | 서대는 해저에 숨기 때문에 어부들에게 찾기 어려운 생선입니다. |
アカシタビラメは海底に隠れていることが多いので、漁師には見つけにくい魚です。 | |
・ | 그 냄새 때문에 메슥거림이 더 심해졌다. |
あの臭いでむかつきが増した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그 때문에() | そのため、そのために |
너 때문에(ノッテムネ) | お前のせいで、あんたのせいで |
-기 때문에(キ テムネ) | ~ので、~から |
그렇기 때문에(クロキッテムネ) | だからこそ、それだから |
그러하기 때문에(クロハギッテムネ) | それで、だから |
가장행렬(仮装行列) > |
차남(次男) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
복직(復職) > |
병살타(併殺打) > |
기지(機転) > |
입장(入場) > |
창공(青空) > |
계주(リレー) > |
큰길(大通り) > |
뷰(ビュー) > |
큰소리(大きな声) > |
내리막(折り坂) > |
욕심(欲望) > |
마니아(マニア) > |
익명(匿名) > |
음식값(食事代) > |
권한(権限) > |
방목(放牧) > |
권(券) > |
사교육비(私教育費) > |
에피소드(エピソード) > |
비과학적(非科学的) > |
평소(普段) > |
통행증(通行証) > |
속임수(ごまかし) > |
프로필(プロフィール) > |
이상향(理想郷) > |
부가 가치(付加価値) > |
접수처(受け付け) > |