「利子」は韓国語で「이자」という。
|
・ | 은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 | |
・ | 예금 금리의 이자에는 20%의 세금이 붙는다. |
預金金利のお利息には20%の税金がかかります。 | |
・ | 현재 예금 금리 이자는 얼마예요? |
現在、預金金利の利息はいくらですか。 | |
・ | 이자는 얼마나 붙니? |
利息はいくらつくの? | |
・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
・ | 그것은 우주의 섭리이자 대자연의 이치이다. |
それは宇宙の摂理で大自然の理知だ。 | |
・ | 그분은 저의 멘토이자 아버지 같은 존재입니다. |
その方は私のメンターであり父のような存在です。 | |
・ | 애완동물은 또 하나의 가족이자 친구입니다. |
ペットは猫はもうひとつの家族であり友達です。 | |
・ | 그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다. |
彼は家族に忠実な夫であり父親だ。 | |
・ | 그가 국가대표가 된 것은 우연이자 필연이었다. |
彼が国の代表になったのは偶然とも、必然とも言える出来事だった。 | |
・ | 이자를 감면하다. |
利子を減免する。 | |
・ | 튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다. |
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。 | |
・ | 고금리 부채를 우선 상환함으로써 이자 부담을 줄인다. |
高金利の負債を優先的に返済することで、利息負担を減らす。 | |
・ | 연장자는 젊은 세대에게 롤 모델이자 격려가 되는 존재입니다. |
年長者は、若い世代にとってのロールモデルであり、励みとなる存在です。 | |
・ | 그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다. |
彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무이자(ムイジャ) | 無利息、無利子 |
-이자(イジャ) | ~であり、~であると同時に |
이자카야(イジャカヤ) | 居酒屋 |
대출이자(テチュリジャ) | 貸付金利、貸出利子、貸出利息 |
연 이자율(ヨンイジャユル) | 年利率、年利息率 |
이자를 떼다(イジャルルッテダ) | 利子を差し引く |
원금과 이자(ウォングムクァ イジャ) | 元金と利子 |
처음이자 마지막(チョウミジャ マジマク) | 最初で最後 |
무통장 입금(電子振込) > |
인출(引き出し) > |
잔고(残高) > |
현금 인출기(ATM) > |
대출 원리금(貸付元利金) > |
해외 송금(海外送金) > |
돈을 빌리다(お金を借りる) > |