「利子」は韓国語で「이자」という。
|
![]() |
・ | 은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 | |
・ | 예금 금리의 이자에는 20%의 세금이 붙는다. |
預金金利のお利息には20%の税金がかかります。 | |
・ | 현재 예금 금리 이자는 얼마예요? |
現在、預金金利の利息はいくらですか。 | |
・ | 이자는 얼마나 붙니? |
利息はいくらつくの? | |
・ | 이자는 빌린 금전 등에 대해서 어떤 일정한 이율로 지불되어야 할 대가를 말한다. |
利息は、貸借した金銭などに対して、ある一定利率で支払われる対価をいいます。 | |
・ | 매달 갚아야할 이자가 한두푼이 아니다. |
毎月、返す利子が半端ない。 | |
・ | 그 사채업자는 채무자로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 높은 이자를 받고 있다. |
その金貸しは借り手から蚤の肝を抜き取って食べるような高利を取っている。 | |
・ | 조용한 이자카야에서 잔을 기울였다. |
静かな居酒屋で盃をかたむけた。 | |
・ | 그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다. |
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。 | |
・ | 기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다. |
幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。 | |
・ | 이 기획의 예산을 다시 보고 낭비를 줄이자. |
この企画の予算を見直して、無駄を削減しよう。 | |
・ | 그는 실업가이자 사회적 책임을 다하는 자선가이기도 하다. |
彼は実業家であり、また社会的な責任を果たす慈善家でもある。 | |
・ | 신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다. |
信用貸付の契約書には、返済条件や利息の詳細が記載されています。 | |
・ | 사채의 이자는 보통 정기적으로 지급됩니다. |
社債の利息は、通常、定期的に支払われます。 | |
・ | 사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄지 않습니다. |
サラ金の利息が高すぎて、元金が減らない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무이자(ムイジャ) | 無利息、無利子 |
-이자(イジャ) | ~であり、~であると同時に |
이자카야(イジャカヤ) | 居酒屋 |
대출이자(テチュリジャ) | 貸付金利、貸出利子、貸出利息 |
연 이자율(ヨンイジャユル) | 年利率、年利息率 |
이자를 떼다(イジャルルッテダ) | 利子を差し引く |
원금과 이자(ウォングムクァ イジャ) | 元金と利子 |
처음이자 마지막(チョウミジャ マジマク) | 最初で最後 |
자동 이체(自動引き落とし) > |
대출 상환(貸金返済) > |
저축은행(貯蓄銀行) > |
저금리(低金利) > |
계좌(口座) > |
입금(入金) > |
해지(解約) > |
저금(을) 하다(貯金をする) > |
외화 예금(外貨預金) > |
저금(貯金) > |
기업은행(企業銀行) > |
저축되다(貯蓄される) > |
은행 계좌(銀行口座) > |
입금하다(入金する) > |
대출 금리(貸出金利) > |
대여 금고(貸金庫) > |
대출(貸し付け) > |
통장 정리(通帳の記帳) > |
수표를 현금으로 바꾸다(小切手を現.. > |
투자은행(投資銀行) > |
저당(抵当) > |
돈을 찾다(お金を下ろす) > |
정기 예금(定期預金) > |
도장(ハンコ) > |
부당대출(不正融資) > |
현금 입금(現金入金) > |
원리금(元利金) > |
인출(引き出し) > |
비밀번호(暗証番号) > |
지로용지(振込用紙) > |