「せい」は韓国語で「탓」という。
|
・ | 감기 탓에 체력이 떨어진 것 같다. |
風邪のせいで体力が落ちたようだ。 | |
・ | 모든 게 니 탓이다. |
すべてお前のせいだ。 | |
・ | 다 날씨 탓입니다. |
すべて天気のせいだ。 | |
・ | 모든 것을 남의 탓이라고 하면 안 됩니다. |
すべてを人のせいにしてはいけません。 | |
・ | 남의 탓이라고 하는 사람은 성장하지 못한다. |
人のせいにする人は成長しない。 | |
・ | 실패를 남의 탓으로 해서는 안 된다. |
失敗を人のせいにしてはならない。 | |
・ | 그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다. |
その全てのことが私が至らないせいだと考えました。 | |
・ | 계속 내 탓을 하니까 화가 났다. |
ずっと私のせいにするから腹が立った。 | |
・ | 이런 성격 탓에 마찰이 생기기도 한다. |
こんな性格の為、摩擦が起こる事もある。 | |
・ | 다 제 탓입니다. |
俺が悪いんです。 | |
・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
・ | 가난 탓에 학교 대신 공장을 다녀야 했다. |
貧しかったため学校ではなく工場に通わなければならなかった。 | |
・ | 그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고 용서를 구했다. |
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。 | |
・ | 그는 자신의 태만을 주위의 상황 탓으로 돌렸다. |
彼は自分の怠慢を周囲の状況のせいにした。 | |
・ | 그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다. |
彼は自分の失敗を他人のせいにした。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
남탓충(ナムタッチュン) | なんでも他人のせいにする人 |
탓하다(タタダ) | せいにする、恨む、責める |
기분 탓(キブンタッ) | 気のせい |
남을 탓하다(ナムル タサダ) | 他人のせいにする、誰のせいにする、他人をとがめる |
남의 탓으로 돌리다(ナメ タスロ トルリダ) | 他人のせいにする、人のせいにする |
-(ㄴ/은/는) 탓에(タセ) | ~のせいで |
내륙국(内陸国) > |
폭발(爆発) > |
질시(妬み) > |
꽃샘추위(花冷え) > |
뻘짓거리(無駄な行為) > |
망고 주스(マンゴジュース) > |
계절풍(季節風) > |
기본권(基本権) > |
시간차(時間差) > |
삼중주(三重奏) > |
암암리(暗暗裏) > |
사람됨(人柄) > |
징벌적(懲罰的) > |
독신자(独身者) > |
상위(上位) > |
원천 징수세(源泉徴収税) > |
근속(勤続) > |
치다꺼리(世話を焼くこと) > |
만무(全然ないこと) > |
개봉(封切り) > |
열 시(10時) > |
공실(空室) > |
질색(嫌なこと) > |
불응(不服) > |
한잔(一杯) > |
분량(分量) > |
위문금(見舞金) > |
즉위식(即位式) > |
언변(話術) > |
내정(内政) > |