「動静」は韓国語で「동정」という。
|
![]() |
・ | 요인의 동정이 언론에 보도되었습니다. |
要人の動静がメディアで報道されました。 | |
・ | 그의 동정에 관한 정보는 항상 주목받고 있습니다. |
彼の動静に関する情報は、常に注目されています。 | |
・ | 정부는 중요 인물의 동정을 파악하고 있습니다. |
政府は重要人物の動静を把握しています。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 작성되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが作成されました。 | |
・ | 요인의 동정이 외교 관계에 영향을 주기도 합니다. |
要人の動静が、外交関係に影響を与えることもあります。 | |
・ | 그의 동정이 주목받는 것은 그의 지위가 높기 때문입니다. |
彼の動静が注目されるのは、彼の地位が高いためです。 | |
・ | 동정에 대한 정보는 항상 업데이트가 필요합니다. |
動静に関する情報は、常にアップデートが必要です。 | |
・ | 요인의 동정은 외교 활동의 중요한 요소입니다. |
要人の動静は、外交活動の重要な要素です。 | |
・ | 동정에 관한 상세한 보고서가 제출되었습니다. |
動静に関する詳細なレポートが提出されました。 | |
・ | 그는 연민의 정을 이용해 사람들의 동정을 끌어내려고 했다. |
彼は憐憫の情を利用して、人々の同情を引こうとした。 | |
・ | 감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다. |
感情や同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。 | |
・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
・ | 그녀는 항상 자신이 피해자라고 말하며 주변의 동정을 끌어내려고 해요. |
彼女はいつも自分が被害者だと言って、周囲の同情を引こうとする。 | |
・ | 그는 항상 피해자 코스프레를 해서 주변의 동정을 얻으려 한다. |
彼はいつも被害者コスプレをして周りの同情を引こうとする。 | |
・ | 그의 슬픈 사건에 동정하고 격려의 말을 보냈습니다. |
彼の悲しい出来事に同情し、励ましの言葉を送りました。 | |
・ | 그의 힘든 시기에 동정하고 힘을 보탰습니다. |
彼の苦しい時期に同情し、力を貸しました。 | |
・ | 그녀의 고통을 이해하고 진심으로 동정했어요. |
彼女の苦しみを理解し、心から同情しました。 | |
・ | 동정하는 마음으로 그녀의 이야기에 귀를 기울였어요. |
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。 | |
・ | 그의 고민에 진심으로 동정했어요. |
彼の悩みに対して、心から同情しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
동정심(トンジョンシム) | 同情心 |
동정하다(トンジョンハダ) | 同情する |
동정을 살피다(トンジョンウルサルピダ) | 動静をうかがう |
불운(不運) > |
연장선상(延長線上) > |
이성(理性) > |
학교 폭력(校内暴力) > |
피(避) > |
선주문(予約注文) > |
미끄럼틀(滑り台) > |
공개(公開) > |
창공(青空) > |
능동적(能動的) > |
루블(ルーブル) > |
술 모임(飲み会) > |
기회 균등(機会均等) > |
파키라(パキラ) > |
고원(高原) > |
고의(故意) > |
묘책(名案) > |
꼴찌(びり) > |
고고학자(考古学者) > |
가다랭이(カツオ) > |
초진(初診) > |
계획(計画) > |
호출(呼び出し) > |
피서지(避暑地) > |
월요일(月曜日) > |
무대포(無鉄砲) > |
자라(すっぽん) > |
형용사(形容詞) > |
손아귀(手の内) > |
음성(陰性) > |