「理解」は韓国語で「이해」という。
|
![]() |
・ | 이해가 가다. |
理解できる。 | |
・ | 이해할 수 없는 정책입니다. |
理解できない政策です。 | |
・ | 이해가 안 가요. |
理解できません。 | |
・ | 국민들의 이해가 아직 충분치 않다. |
国民の理解がいまだに十分ではない。 | |
・ | 종교는 이해하는 게 아니라 믿는 것이다. |
宗教は理解することではなく信じることだ。 | |
・ | 서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다. |
互いの理解不足によって発生する問題もあります。 | |
・ | 이해해 주셔서 감사합니다. |
理解していただき、ありがとうございます。 | |
・ | 이해와 관용이 사회를 풍요롭게 한다. |
理解と寛容が社会を豊かにする。 | |
・ | 이해는 대화에서 나온다. |
理解は対話から生まれる。 | |
・ | 이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 쏙쏙 이해하다. |
ぐいっと理解する。 | |
・ | 생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다. |
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。 | |
・ | 아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요. |
何とぞ、急ぎの用事があるのでご理解ください。 | |
・ | 아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
・ | 그의 이야기는 두서없이 진행되어 이해하기 어려웠다. |
彼の話はまとまりがなく、理解するのが大変だった。 | |
・ | 말을 말자, 어차피 서로 이해할 수 없잖아. |
もういいわ、どうせ分かり合えないよ。 | |
・ | 중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다. |
重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。 | |
・ | 사정은 성적 건강의 일환으로 이해된다. |
射精は性的健康の一環として理解されています。 | |
일약(一躍) > |
주례사(結婚式の司式者の祝辞) > |
인력거(人力車) > |
소량(少量) > |
골인(ゴールイン) > |
방어책(防御策) > |
저장(貯蔵) > |
미술 전람회(美術展覧会) > |
운전수(運転手) > |
페리(フェリー) > |
시장 가격(市場価格) > |
통한(痛恨) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
선주문(予約注文) > |
불가역적(不可逆的) > |
몇 분(何分) > |
정종(日本酒) > |
즉위식(即位式) > |
재활(リハビリ) > |
평상심(平常心) > |
족벌 경영(族閥経営) > |
당대(当代) > |
이집트(エジプト) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
업체(業体) > |
고객 센터(顧客センター) > |
앞머리(前髪) > |
두문자(頭文字) > |
소식불통(音信不通) > |
홀로그램(ホログラム) > |