「いたずら」は韓国語で「장난」という。
|
![]() |
・ | 지금 장난칠 때가 아니라고요. |
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 | |
・ | 장난은 들키고 말았다. |
イタズラがばれてしまった。 | |
・ | 장난이지? |
嘘だろ? | |
・ | 장난이에요. |
冗談です。 | |
・ | 혼인신고가 애들 장난이야? |
婚姻届けは、遊びじゃないのよ! | |
・ | 결혼이 애들 장난이야? |
結婚を遊びだと思ってるの? | |
・ | 물놀이장에서는 물놀이용 장난감을 사용할 수 있다. |
水遊び場では水遊び用のおもちゃが使える。 | |
・ | 아이들이 서로 장난감을 잡아챘다. |
子どもたちはお互いにおもちゃを奪い合った。 | |
・ | 아이의 손에서 장난감을 잡아챘다. |
子どもの手からおもちゃを奪い取った。 | |
・ | 말장난 말고 진심을 보여 줘. |
言葉で遊ばずに、本音を見せて。 | |
・ | 정치인들이 또 말장난을 하고 있다. |
政治家たちがまた言葉でごまかしている。 | |
・ | 말장난만 하다가 중요한 이야기를 놓쳤다. |
ふざけてばかりいて大事な話を逃してしまった。 | |
・ | 그는 말장난으로 상황을 피하려 했다. |
彼は言葉をごまかしてその場を逃れようとした。 | |
・ | 말장난으로 넘길 일이 아니야. |
言葉遊びで済ませることじゃないよ。 | |
・ | 말장난하지 말고 솔직히 말해. |
言葉でごまかさないで、正直に言って。 | |
・ | 지금 말장난할 때가 아니야. |
今はふざけてる場合じゃないよ。 | |
서클(サークル) > |
공기(お手玉) > |
공산당 게임(共産党ゲーム) > |
하이파이브(ハイタッチ) > |
경마장게임(競馬場ゲーム) > |
롤러코스터(ジェットコースター) > |
숨바꼭질(かくれんぼ) > |
정글짐(ジャングルジム) > |
물총(水鉄砲) > |
팔씨름(腕相撲) > |
레저(レジャー) > |
술자리 놀이(飲み会ゲーム) > |
술래잡기(鬼ごっこ) > |
롯데월드(ロッテワールド) > |
풍류(風流) > |
썰매(ソリ) > |
가장 대회(仮装コンテスト) > |
빙고(ビンゴ) > |
목말(肩車) > |
초성 퀴즈(初声クイズ) > |
만화카페(マンガ喫茶) > |
체스(チェス) > |
소꿉놀이(ままごと) > |
인형뽑기(クレーンゲーム) > |
물놀이장(水遊び場) > |
자치기(短い木の遊び) > |
캬바레(キャバレー) > |
퍼즐을 풀다(パズルを解く) > |
장기 자랑(特技自慢) > |
벌칙 게임(罰ゲーム) > |