ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
장난(이) 아니다とは
意味半端じゃない、冗談じゃない、本気だ、ほんとにすごい、やばい
読み方장난 아니다、chang-nan a-ni-da、チャンナンアニダ
類義語
농담(이) 아니다
「半端じゃない」は韓国語で「장난(이) 아니다」という。日本語の「冗談じゃない」という言葉は「そんなこと言われても困る、とんでもない」などといった否定的な意味でつかわれるが、韓国語では「半端じゃない、すごい」という意味でも使われる。
「半端じゃない」の韓国語「장난(이) 아니다」を使った例文
요즘 날씨가 장난이 아니네요.
最近の天気は半端じゃないですね。
요즘 물가가 장난이 아니에요.
最近、物価が半端じゃありません。
여론이 장난 아니야.
世間の反応がすごい。
몰래카메라는 종종 장난이나 유머를 위한 도구로 사용됩니다.
隠しカメラはしばしばいたずらやユーモアのための道具として使われます。
깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어.
びっくりしたけど、結局それは冗談だった。
아이의 장난이 심해져 울화통이 터졌다.
子供のいたずらがエスカレートし、堪忍袋の緒が切れた。
장난이 심하다.
冗談が過ぎる。
말장난이죠?
言葉遊びですよね?
아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다.
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。
결혼이 애들 장난이냐!
結婚はままごとじゃない。
결혼이 애들 장난이야?
結婚を遊びだと思ってるの?
혼인신고가 애들 장난이야?
婚姻届けは、遊びじゃないのよ!
장난이에요.
冗談です。
慣用表現の韓国語単語
미치고 환장하다(気が狂いそうだ)
>
민원을 넣다(要望を出す)
>
말발이 세다(幅が利く)
>
힘(을) 입다(助けを受ける)
>
탈이 나다(問題が発生する)
>
형식을 따르다(形をとる)
>
낯(이) 뜨겁다(顔がほてる)
>
남는 게 없다(何も残らない)
>
눈앞에 있다(目の前にいる)
>
좋은 말로 할 때(優しく言ってるう..
>
가슴이 뜨겁다(胸が熱い)
>
떡이 되다(べたべたになる)
>
거드름(을) 피우다(もったいぶる)
>
뿌리를 내리다(根をおろす)
>
고개를 못 들다(顔を上げられない)
>
배를 불리다(欲を満たす)
>
어깨너머로 배우다(肩越しに学ぶ)
>
시선을 피하다(人目を避ける)
>
엉덩이가 무겁다(腰が重い)
>
비행기를 태우다(おだてる)
>
일을 벌리다(仕事を広げる)
>
관계자에 따르면(関係者によれば)
>
세월아 네월아(時間を無駄にしている..
>
주먹이 운다(殴りたい気持ちだ)
>
뺨칠 정도(~顔負け)
>
끼고 살다(~ばかりしている)
>
친구 따라 강남 간다(牛に引かれて..
>
손을 떼다(手を引く)
>
가슴이 떨리다(緊張する)
>
마음을 두다(思いを寄せる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ