「余地がない」は韓国語で「여지가 없다」という。
|
・ | 여지가 없다. |
余地がない | |
・ | 예상을 벗어난 결과가 일어날 여지가 없다. |
予想を外した結果が起こる余地がない。 | |
・ | 주차장은 만차여서 새 차가 들어갈 여지가 없어요. |
駐車場の入り口には一時停車スペースがあります。 | |
・ | 그의 성실함에는 의심의 여지가 없다. |
彼の誠実さには疑いの余地がない。 | |
・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
・ | 변명의 여지가 없습니다. |
弁明の余地もございません。(弁解の余地がありません) | |
・ | 변명의 여지가 없다. |
弁明の余地がない。 | |
・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다. |
その事実が正しいということについては疑う余地がない。 | |
・ | 지구가 둥근 것은 의심할 여지가 없는 사실이다. |
地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。 | |
・ | 의심할 여지가 없다. |
疑う余地のない。 | |
・ | 동정의 여지가 없다. |
同情の余地がない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
의심의 여지가 없다(ウィシメ ヨジガ オプッタ) | 疑う余地がない |
의논의 여지가 없다(ウィノネ ヨジガ オプッタ) | 議論する余地はない、疑いの余地がない |
보는 눈(見る目) > |
마른벼락을 맞다(青天の霹靂) > |
얼굴이 반쪽이다(顔がやつれる) > |
말이 돼요?(理屈に合う) > |
말이 많다(おしゃべりだ) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
말이 안 나오게 하다(文句や不満が.. > |