「疑問」は韓国語で「의문」という。
|
![]() |
・ | 의문을 던지다. |
疑問を投げかける。 | |
・ | 의문을 품다. |
疑問をいだく。 | |
・ | 의문을 풀다. |
疑問を解く。 | |
・ | 의문의 사건들을 파헤치다. |
疑問の事件たちを暴く。 | |
・ | 의문을 떨쳐 버리다. |
疑問を振り払う。 | |
・ | 의문의 여지가 없다. |
疑問の余地がない。 | |
・ | 목격자의 증언에 의문을 갖다. |
目撃者の証言に疑いをもつ。 | |
・ | 의문은 부풀어 오르기만 할 뿐이다. |
疑問は膨らむばかりである。 | |
・ | 결론은 나왔지만 의문이 남는다. |
結論は出たのだが疑念が残った。 | |
・ | 의문의 사고로 사망했다. |
疑惑の事故で死亡した。 | |
・ | 누구를 위한 결정이었는지 의문이 든다. |
誰のための決定だったのか疑問が沸く。 | |
・ | 의문 사항 있으시면 연락주세요. |
ご不明な点がございましたらご連絡ください。 | |
・ | 그 문제에는 아직 의문이 남는다. |
その問題にはまだ疑問が残る。 | |
・ | 그의 말에 의문을 느꼈다. |
彼の言葉に疑問を感じた。 | |
・ | 의문을 해결하기 위해 조사했다. |
疑問を解決するために調べた。 | |
・ | 그녀는 의문을 가지고 질문했다. |
彼女は疑問を持って質問した。 | |
・ | 이 결과에는 의문이 있다. |
この結果には疑問がある。 | |
・ | 의문을 가지면서 이야기를 들었다. |
疑問を持ちながら話を聞いた。 | |
・ | 의문이 드는 것이 많이 있다. |
疑問に思うことがたくさんある。 | |
・ | 그의 설명에는 의문이 많다. |
彼の説明には疑問が多い。 | |
・ | 그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다. |
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。 | |
・ | 점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다. |
点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。 | |
・ | 어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다. |
語尾を変えることで、疑問文を作ることができます。 | |
・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
・ | 의문의 사고로 세상을 떠났다. |
疑問の事故で亡くなった。 | |
・ | 불기소 처분의 타당성에 의문을 제기하고 있어요. |
不起訴処分の妥当性に疑問を呈しています。 | |
・ | 불기소 결정에 의문을 제기하고 있어요. |
不起訴の決定に疑問を呈しています。 | |
・ | 그 계획을 의문시하는 사람이 늘고 있습니다. |
その計画を疑問視する人が増えています。 | |
수령(受領) > |
현안(懸案) > |
구청(区役所) > |
공복(空腹) > |
다음 해(翌年) > |
자격시험(資格試験) > |
역할(役割) > |
오래전(ずっと前) > |
전선(戦線) > |
군살(ぜい肉) > |
석유화학(石油化学) > |
상습적(常習的) > |
식사 공급(炊き出し) > |
기아(飢餓) > |
소고기(牛肉) > |
알짜배기(粒よりの物) > |
약력(略歴) > |
자유분방(自由奔放) > |
재활용품(リサイクル品) > |
만렙(最高レベル) > |
적의(敵意) > |
쉼터(憩いの場) > |
심부름(お使い) > |
포로(捕虜) > |
선호도(優先度) > |
분쇄기(シュレッダー) > |
심산(心積もり) > |
어깨동무(肩組み) > |
공사 현장(工事現場) > |
빈 시간(空き時間) > |