・ | 한국어의 특징 중의 하나는 다양한 어미가 발달되어 있다는 것이다. |
韓国語の特徴の一つは、多様な語尾が発達されていることだ。 | |
・ | 새끼는 어미 새에게 보호받고 있습니다. |
ヒナは親鳥に守られています。 | |
・ | 망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다. |
子馬は母馬に甘えている。 | |
・ | 둥지 안으로 어미 새가 돌아왔습니다. |
巣の中に親鳥が帰ってきました。 | |
・ | 둥지를 지키는 어미 새가 있어요. |
巣を守る親鳥がいます。 | |
・ | 새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다. |
鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。 | |
・ | 어미 새가 둥지로 가져가기 위해 벌레를 쪼아먹는다. |
親鳥が巣に持ち帰るために虫をついばむ。 | |
・ | 새끼들이 어미 새가 가져온 벌레를 쪼아먹는다. |
ひな鳥たちが親鳥が持ってきた虫をついばむ。 | |
・ | 망아지는 어미 말들의 지켜보는 가운데 안전하게 성장하고 있다. |
子馬は親馬たちの見守る中で安全に成長している。 | |
・ | 송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게 생각하고 있다. |
子牛は母牛との絆を大切にしている。 | |
・ | 송아지는 밤이 되면 어미 소 옆에서 잠을 잔다. |
子牛は夜になると母牛のそばで眠る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
홀어미(ホロミ) | 女やもめ、後家、やもめ |
어미(동물)(オミ) | 子を産んだ雌 |
존재사(存在詞) > |
해요체의 부정형(ヘヨ体の否定形) > |
보조 용언(補助用言) > |
-(이/가) 아닙니까?(~ではない.. > |
어간(語幹) > |
용언의 활용(用言の活用) > |
동사(動詞) > |
한다체(~だ) > |
규칙적 활용(規則活用) > |
모음 어간(母音語幹) > |
형용사(形容詞) > |
사역동사(~させる) > |
용언의 명사화(~き、~い) > |
지정사(指定詞) > |
용언(用言) > |
어미(語尾) > |
자음 어간(子音語幹) > |
해요체(~ます) > |