![]() |
・ | 그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다. |
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。 | |
・ | 점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다. |
点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。 | |
・ | 어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다. |
語尾を変えることで、疑問文を作ることができます。 | |
・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
・ | 질의응답으로 여러분의 의문을 해결하고자 합니다. |
質疑応答で皆様の疑問を解決したいと思います。 | |
・ | 질의응답으로 많은 의문이 해결되었습니다. |
質疑応答で多くの疑問が解決しました。 | |
・ | 의문의 사고로 세상을 떠났다. |
疑問の事故で亡くなった。 | |
・ | 불기소 처분의 타당성에 의문을 제기하고 있어요. |
不起訴処分の妥当性に疑問を呈しています。 | |
・ | 불기소 결정에 의문을 제기하고 있어요. |
不起訴の決定に疑問を呈しています。 | |
・ | 그 계획을 의문시하는 사람이 늘고 있습니다. |
その計画を疑問視する人が増えています。 | |
・ | 조사 결과를 의문시하는 의견이 나오고 있습니다. |
調査結果を疑問視する意見が出ています。 | |
・ | 이 결과를 의문시하는 것은 당연합니다. |
この結果を疑問視するのは当然です。 | |
・ | 그 발표를 의문시하는 견해도 있습니다. |
その発表を疑問視する見方もあります。 | |
・ | 그 계획의 실현성을 의문시하는 목소리가 있습니다. |
その計画の実現性を疑問視する声があります。 | |
・ | 그 증거를 의문시하는 의견도 있습니다. |
その証拠を疑問視する意見もあります。 | |
・ | 이 정책의 효과를 의문시하는 목소리가 있습니다. |
この政策の効果を疑問視する声があります。 | |
・ | 그 보고서를 의문시하는 전문가가 있습니다. |
その報告書を疑問視する専門家がいます。 | |
・ | 사내에서 그 결정을 의문시하는 의견이 나오고 있습니다. |
社内でその決定を疑問視する意見が出ています。 | |
・ | 그 조사 결과를 의문시하는 사람이 많습니다. |
その調査結果を疑問視する人が多いです。 | |
・ | 전문가가 그 이론을 의문시하고 있습니다. |
専門家がその理論を疑問視しています。 | |
・ | 그 결과에는 의문시하는 목소리가 높아지고 있습니다. |
その結果には疑問視する声が上がっています。 | |
・ | 그의 발언을 의문시하는 의견이 있습니다. |
彼の発言を疑問視する意見があります。 | |
・ | 우리는 그 데이터를 의문시했습니다. |
私たちはそのデータを疑問視しました。 | |
・ | 반항기에 접어들면 아이는 부모의 가치관에 의문을 가질 수 있습니다. |
反抗期に入ると、子どもは親の価値観に疑問を持つことがあります。 | |
・ | 연유를 알 수 없어 의문이 남았다. |
緣由を知ることができず、疑問が残った。 | |
・ | 그 사건을 둘러싼 상황에 대해 아직 의문을 떨쳐 버리지 못한다. |
あの事件を取り巻く状況に関して、まだ疑問を振り払うことができない。 | |
・ | 그의 설명에는 의문이 많다. |
彼の説明には疑問が多い。 | |
・ | 의문이 드는 것이 많이 있다. |
疑問に思うことがたくさんある。 | |
・ | 의문을 가지면서 이야기를 들었다. |
疑問を持ちながら話を聞いた。 | |
・ | 이 결과에는 의문이 있다. |
この結果には疑問がある。 | |
・ | 그녀는 의문을 가지고 질문했다. |
彼女は疑問を持って質問した。 | |
・ | 의문을 해결하기 위해 조사했다. |
疑問を解決するために調べた。 | |
・ | 그의 말에 의문을 느꼈다. |
彼の言葉に疑問を感じた。 | |
・ | 그 문제에는 아직 의문이 남는다. |
その問題にはまだ疑問が残る。 | |
・ | 의문 사항 있으시면 연락주세요. |
ご不明な点がございましたらご連絡ください。 | |
・ | 누구를 위한 결정이었는지 의문이 든다. |
誰のための決定だったのか疑問が沸く。 | |
・ | 의문의 사고로 사망했다. |
疑惑の事故で死亡した。 | |
・ | 결론은 나왔지만 의문이 남는다. |
結論は出たのだが疑念が残った。 | |
・ | 의문은 부풀어 오르기만 할 뿐이다. |
疑問は膨らむばかりである。 | |
・ | 목격자의 증언에 의문을 갖다. |
目撃者の証言に疑いをもつ。 | |
・ | 의문의 여지가 없다. |
疑問の余地がない。 | |
・ | 의문을 떨쳐 버리다. |
疑問を振り払う。 | |
・ | 의문의 사건들을 파헤치다. |
疑問の事件たちを暴く。 | |
・ | 의문을 풀다. |
疑問を解く。 | |
・ | 의문을 품다. |
疑問をいだく。 | |
・ | 의문을 던지다. |
疑問を投げかける。 | |
・ | 통설이 옳은지 의문을 가진다. |
通説が正しいかどうか疑問を持つ。 | |
・ | 그 설에 대해 의문을 품는 사람도 있다. |
その説に対して疑問を抱く人もいる。 | |
・ | 그는 우상 숭배에 의문을 품고 있다. |
彼は偶像崇拝に疑問を抱いている。 | |
・ | 과학이 의문을 깨부수다. |
科学が疑問を打ち破る。 |