「愛想が尽きる」は韓国語で「정이 떨어지다」という。直訳すると「情がなくなる」。「정나미가 떨어지다」ともいう。
|
・ | 정이 뚝 떨어지다. |
すっかり愛想が尽きる。 | |
・ | 그녀에게 정이 떨어졌다. |
彼女に愛想が尽きた。 | |
・ | 정이 떨어져 싸우고 헤어졌다. |
愛想が尽きて喧嘩別れした。 | |
・ | 즉흥적으로 행동하는 그녀에게 정이 떨어진다. |
思い付きで行動する彼女に愛想が尽きる。 | |
・ | 남자가 여자에게 정이 떨어질 때는 어떤 때인가요? |
男が女に愛想尽きる時って、どういう時ですか? | |
・ | 아내에게 정이 떨어졌어요. 조금 전에 크게 싸웠어요. |
妻に愛想が尽きました。 少し前に大喧嘩をしました。 | |
・ | 바보 같은 그에게 정이 떨어졌습니다. |
バカな彼に愛想が尽きました。 | |
・ | 정이 떨어졌어요. |
愛想が尽きました。 | |
・ | 그녀는 그의 이기적인 행동에 정떨어졌다. |
彼女は彼の自分勝手な行動に愛想が尽きた。 |
짐작이 가다(見当がつく) > |
이리 뛰고 저리 뛰다(忙しい) > |
성가시게 굴다(わずらわしく振舞う) > |
손이 없어 발이 없어 ?(自分でで.. > |
얼굴이 빨개지다(顔が赤くなる) > |
허탕(을) 치다(待ちぼうけを食う) > |
눈을 부릅뜨다(目を剥く) > |