「罰が当たる」は韓国語で「벼락을 맞다」という。直訳すると「雷に打たれる」
|
・ | 학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요. |
学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。 | |
・ | 날벼락을 맞다. |
思いがけない災難にあう。 | |
・ | 벼락을 맞다. |
雷に打たれる。 | |
・ | 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! | |
・ | 물벼락을 맞다. |
みずがかかる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
날벼락을 맞다(バルヨラグル マッタ) | 思いもよらない災害に遭う |
돈벼락을 맞다(トンピョラグル マッタ) | 成金になる、急にお金持ちになる、急にお金を手にする |
마른벼락을 맞다(マルンピョラグル マッタ) | 青天の霹靂 |
있는 소리 없는 소리 다하다(あれ.. > |
이름만 대면 알다(有名だ) > |
면죄부를 주다(免罪符を与える) > |
가슴이 답답하다(胸が苦しい) > |
승부수를 던지다(勝負をかける) > |
오뉴월 서릿발 같다(怖くて厳しい) > |
갈 길이 멀다(先が遠い) > |