「罰が当たる」は韓国語で「벼락을 맞다」という。直訳すると「雷に打たれる」
|
![]() |
・ | 학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요. |
学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。 | |
・ | 프로젝트에서 성공하고 마치 돈벼락을 맞은 것 같았다. |
プロジェクトで成功して、まさに成金になった。 | |
・ | 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞은 이야기를 들었다. |
宝くじに当たって成金になった話を聞いた。 | |
・ | 그 사람은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다. |
あの人は若いころから事業を始めて、成金になった。 | |
・ | 투자로 큰 이익을 얻어 돈벼락을 맞았다. |
投資で大きな利益を得て、成金になった。 | |
・ | 하룻밤 사이에 돈벼락을 맞을 수 있었던 건 운이 좋았기 때문이다. |
一夜にして成金になることができたのは運が良かったからだ。 | |
・ | 부모님이 유산을 남겨주셔서 돈벼락을 맞은 기분이다. |
親が遺産を残してくれて、成金になった気分だ。 | |
・ | 그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다. |
あの企業は急成長して、まるで成金のようだ。 | |
・ | 그는 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞았다. |
彼は宝くじで大金を当てて、成金になった。 | |
・ | 날벼락을 맞다. |
思いがけない災難にあう。 | |
・ | 벼락을 맞다. |
雷に打たれる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
돈벼락을 맞다(トンピョラグル マッタ) | 成金になる、急にお金持ちになる、急にお金を手にする |
날벼락을 맞다(バルヨラグル マッタ) | 思いもよらない災害に遭う |
마른벼락을 맞다(マルンピョラグル マッタ) | 青天の霹靂 |