「酷い」は韓国語で「심하다」という。
|
![]() |
・ | 장난이 심하다. |
冗談が過ぎる。 | |
・ | 올해는 태풍으로 심한 피해를 입었다. |
今年は台風で甚だしい被害をうけた。 | |
・ | 이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다. |
このような現状は今後さらにひどくなるでしょう。 | |
・ | 친구랑 심하게 싸웠다. |
友達と大喧嘩した。 | |
・ | 그의 증상은 날이 갈수록 심해지고 있는 것 같습니다. |
彼の症状は日に日にひどくなっているようです。 | |
・ | 그의 분노가 심해져 주변 사람들에게 영향을 주고 있어요. |
彼の怒りが激しくなり、周りの人々に影響を与えています。 | |
・ | 비가 심하게 내리고 있기 때문에 외출하는 것을 삼가야 합니다. |
雨が激しく降っているので、外出するのを控えるべきです。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
・ | 큰맘 먹고 한번뿐인 인생이니까 즐겨보자고 결심했다. |
思い切って一度きりの人生だから楽しんでみようと思った。 | |
・ | 큰맘 먹고 이직을 결심했다. |
思い切って転職を決意した。 | |
・ | 부침이 심한 시기를 극복할 수 있었다. |
浮沈の激しい時期を乗り越えることができた。 | |
・ | 상사가 부하 직원을 심하게 깎아내려서, 직장의 분위기가 나빠졌어요. |
上司が部下をひどくけなして、職場の雰囲気が悪くなりました。 | |
・ | 회의에서 그 직원은 다른 직원을 심하게 깎아내리고 있었다. |
会議であの社員は他の社員をひどくけなしていた。 | |
・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 다른 사람을 심하게 깎아내렸다. |
彼女は自分の失敗を隠すために他人をひどくけなした。 | |
・ | 그 평론가는 영화를 심하게 깎아내리고 있었다. |
あの評論家は映画をひどくけなしていた。 | |
・ | 오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요. |
長年の付き合いを経て、やっと行き来を絶つ決心をしました。 | |
・ | 그는 그 문제를 해결하기 위해 손이 발이 되도록 빌기로 결심했다. |
彼はその問題を解決するために、必死に許しを乞うことを決めた。 | |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
가득하다(いっぱいだ) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
시건방지다(生意気だ) > |
짠하다(胸が痛い) > |
한량없다(限りない) > |
근면하다(勤勉だ) > |
호방하다(豪放だ) > |
조그맣다(小さい) > |
따끔하다(ひりひりする) > |
아리땁다(きれいだ) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
퀴퀴하다(カビ臭い) > |
솔직하다(率直だ) > |
온난하다(温暖だ) > |
유순하다(従順だ) > |
정정하다(かくしゃくとしている) > |
선량하다(善良だ) > |
떠들석하다(やかましい) > |
징글징글하다(うんざりだ) > |
야하다(エロい) > |
답답하다(もどかしい) > |
다행스럽다(幸いだ) > |
많다(多い) > |
우뚝하다(高くそびえる) > |
빡빡하다(ゆとりがない) > |
거세다(荒々しい) > |
냉혹하다(冷酷だ) > |
그런대로(それなりに) > |
부진하다(不振だ) > |