「険しい」は韓国語で「험난하다」という。
|
・ | 앞길이 험난하다. |
前途が険しい。 | |
・ | 세상과 인생은 험란하다. |
世の中と人生は険しい。 | |
・ | 험난한 산길을 가다. |
険しい山道を行く。 | |
・ | 정상화와 재건의 길은 험난하다. |
正常化と再建の道は険しい。 | |
・ | 결승까지의 길은 험난하다. |
決勝までの道は険しい。 | |
・ | 결승보다 준결승전이 험난했다. |
決勝より準決勝の方が厳しかった。 | |
・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
・ | 험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다. |
険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。 | |
・ | 꿈을 좇는 길은 험난하다. |
夢を追う道は険しい。 | |
・ | 강행군의 길은 험난했어요. |
強行軍の道のりは険しかったです。 | |
・ | 오지로 가는 길은 험난하고 위험이 따른다. |
奥地への道は険しく、危険が伴う。 | |
・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
・ | 야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다. |
野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。 | |
・ | 기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다. |
企業の前途も平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。 | |
・ | 알제리는 프랑스 식민지 시대, 독립전쟁, 테러리즘 등 길고 험난한 길을 걸어 왔습니다. |
アルジェリアはフランスの植民地時代、独立戦争、テロリズムといった長く険しい道のりを歩んできた | |
・ | 새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다. |
新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。 | |
・ | 결국 브로드웨이에 진출했는데 과정은 험난했어요. |
結局、ブロードウェイに進出しましたが、過程は困難でした。 |
참신하다(斬新だ) > |
냄새나다(臭い) > |
으쓱하다(窄める) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
주도적(主導的) > |
보슬보슬하다(しとしととする) > |
불우하다(不遇だ) > |
흉악무도하다(凶悪極まりない) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
경사스럽다(おめでたい) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
들쑥날쑥하다(でこぼこだ) > |
아둔하다(愚かだ) > |
고작이다(精一杯だ) > |
무능력하다(無能だ) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
웅대하다(雄大だ) > |
뿌루퉁하다(怒ってむくれている) > |
아니다(違う) > |
똑똑하다(利口だ) > |
신선하다(新鮮だ) > |
습하다(じめじめする) > |
단아하다(上品だ) > |
팔팔하다(生き生きしている) > |
아름답다(美しい) > |
시시껄렁하다(くだらない) > |
독특하다(ユニークだ) > |