「険しい」は韓国語で「험난하다」という。
|
・ | 앞길이 험난하다. |
前途が険しい。 | |
・ | 세상과 인생은 험란하다. |
世の中と人生は険しい。 | |
・ | 험난한 산길을 가다. |
険しい山道を行く。 | |
・ | 정상화와 재건의 길은 험난하다. |
正常化と再建の道は険しい。 | |
・ | 결승까지의 길은 험난하다. |
決勝までの道は険しい。 | |
・ | 결승보다 준결승전이 험난했다. |
決勝より準決勝の方が厳しかった。 | |
・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
・ | 험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다. |
険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。 | |
・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
・ | 야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다. |
野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。 | |
・ | 기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다. |
企業の前途も平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。 | |
・ | 알제리는 프랑스 식민지 시대, 독립전쟁, 테러리즘 등 길고 험난한 길을 걸어 왔습니다. |
アルジェリアはフランスの植民地時代、独立戦争、テロリズムといった長く険しい道のりを歩んできた | |
・ | 새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다. |
新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。 | |
・ | 결국 브로드웨이에 진출했는데 과정은 험난했어요. |
結局、ブロードウェイに進出しましたが、過程は困難でした。 |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
형편없다(目茶苦茶だ) > |
매섭다(険しい) > |
판이하다(大いに異なる) > |
졸깃하다(コシがある) > |
뿌듯하다(満たされている) > |
심하다(酷い) > |