「険しい」は韓国語で「험난하다」という。
|
![]() |
・ | 앞길이 험난하다. |
前途が険しい。 | |
・ | 세상과 인생은 험란하다. |
世の中と人生は険しい。 | |
・ | 험난한 산길을 가다. |
険しい山道を行く。 | |
・ | 정상화와 재건의 길은 험난하다. |
正常化と再建の道は険しい。 | |
・ | 결승까지의 길은 험난하다. |
決勝までの道は険しい。 | |
・ | 결승보다 준결승전이 험난했다. |
決勝より準決勝の方が厳しかった。 | |
・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
・ | 험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다. |
険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。 | |
・ | 꿈을 좇는 길은 험난하다. |
夢を追う道は険しい。 | |
・ | 강행군의 길은 험난했어요. |
強行軍の道のりは険しかったです。 | |
・ | 오지로 가는 길은 험난하고 위험이 따른다. |
奥地への道は険しく、危険が伴う。 | |
・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
・ | 야생 동물은 험난한 자연계 속에서 자력으로 생존해 자손을 남기며 진화하고 있다. |
野生動物は、厳しい自然界の中で、自力で生き延び子孫を残して進化を続けています。 | |
・ | 기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다. |
企業の前途も平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。 | |
・ | 알제리는 프랑스 식민지 시대, 독립전쟁, 테러리즘 등 길고 험난한 길을 걸어 왔습니다. |
アルジェリアはフランスの植民地時代、独立戦争、テロリズムといった長く険しい道のりを歩んできた | |
・ | 새 시장 앞에는 험난한 가시밭길이 놓여 있다. |
新しい市長の前には険しいいばらの道が置かれている。 | |
・ | 결국 브로드웨이에 진출했는데 과정은 험난했어요. |
結局、ブロードウェイに進出しましたが、過程は困難でした。 |
철통같다(堅固だ) > |
정연하다(整然としている) > |
돈독하다(篤い) > |
비범하다(非凡だ) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
굵직하다(太めだ) > |
민망하다(きまりが悪い) > |
자그마하다(少し小さい) > |
남짓하다(余りである) > |
안이하다(安易だ) > |
천연하다(天然だ) > |
움푹하다(深くへこんでいる) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
호탕하다(豪宕だ) > |
반갑다(嬉しい) > |
명백하다(明白だ) > |
천박하다(下品だ) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
헤프다((身持ちが)いい加減である) > |
들쑥날쑥하다(でこぼこだ) > |
사이좋다(仲が良い) > |
죽었다(おしまいだ) > |
경황없다(ゆとりがない) > |
명석하다(明晰だ) > |
새까맣다(真っ黒だ) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
가난하다(貧乏だ) > |
덜떨어지다(愚かだ) > |
찌뿌둥하다(曇っている) > |