「激しい」は韓国語で「극심하다」という。
|
![]() |
・ | 극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다. |
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。 | |
・ | 극심한 정체가 일어나다. |
激しい渋滞が起こる。 | |
・ | 극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다. |
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。 | |
・ | 투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다. |
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
・ | 40년간 9명의 황제가 교체되면서 극심한 권력투쟁은 정치불안을 가중시켰다. |
40年間に9人の皇帝が交替し、激しい権力闘争は政治不安を増していった。 | |
・ | 올해는 흉년으로 농작물 수확이 극심했다. |
今年は凶年で農作物の収穫が極端に悪かった。 | |
・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 | |
・ | 극심한 교통 체증 때문에 매우 짜증이 납니다. |
酷い渋滞にとてもイライラしています。 | |
박학하다(博学だ) > |
멍청하다(馬鹿だ) > |
여물다(熟する) > |
뚱하다(無口でむっつりしている) > |
천진스럽다(あどけない) > |
너그럽다(寛大だ) > |
멀다(遠い) > |
진솔하다(正直だ) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
흡사하다(似ている) > |
비루하다(卑しい(いやしい)) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
짤막하다(やや短い) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
빤하다(見え透いている) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
바람직하다(望ましい) > |
미숙하다(未熟だ) > |
깜찍하다(小さくてかわいい) > |
초조하다(いらいらする) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
강인하다(しぶとい) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
잔인하다(残忍だ) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
알차다(充実している) > |
조으다(良い) > |