「激しい」は韓国語で「극심하다」という。
|
・ | 극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다. |
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。 | |
・ | 극심한 정체가 일어나다. |
激しい渋滞が起こる。 | |
・ | 극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다. |
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
・ | 40년간 9명의 황제가 교체되면서 극심한 권력투쟁은 정치불안을 가중시켰다. |
40年間に9人の皇帝が交替し、激しい権力闘争は政治不安を増していった。 | |
・ | 올해는 흉년으로 농작물 수확이 극심했다. |
今年は凶年で農作物の収穫が極端に悪かった。 | |
・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 | |
・ | 극심한 교통 체증 때문에 매우 짜증이 납니다. |
酷い渋滞にとてもイライラしています。 | |
・ | 지구 온난화로 인해 전 세계에서는 극심한 기후 변화가 일어나고 있다. |
地球温暖化により、全世界では激しい気候変化が起こっている。 | |
커다랗다(非常に大きい) > |
당치않다(不当だ) > |
동그랗다(丸い) > |
까맣다(黒い) > |
강력하다(強力だ) > |
지나치다(度が過ぎる) > |
대단찮다(大したことではない) > |
그런대로(それなりに) > |
뭐하다(ためらわれる) > |
이쁘다(かわいい) > |
아프다(痛い) > |
이지적이다(理知的だ) > |
풍부하다(豊富だ) > |
시리다(ひりひりする) > |
딴딴하다(非常に固い) > |
탁월하다(卓越している) > |
쥐꼬리만하다(ほんの少しだ) > |
편하다(楽だ) > |
폭넓다(幅広い) > |
얄밉다(憎らしい) > |
건방지다(生意気だ) > |
궁색하다(生活が貧しく苦しい) > |
현명하다(賢明だ) > |
짠하다(胸が痛い) > |
소심하다(気が小さい) > |
걸쭉하다(こってりしている) > |
뭉근하다(とろ火でもえる) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
시끄럽다(うるさい) > |
다른(他の) > |