「激しい」は韓国語で「극심하다」という。
|
![]() |
・ | 극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다. |
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。 | |
・ | 극심한 정체가 일어나다. |
激しい渋滞が起こる。 | |
・ | 극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다. |
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。 | |
・ | 극심한 교통 체증 때문에 매우 짜증이 납니다. |
酷い渋滞にとてもイライラしています。 | |
・ | 투표 결과는 극심한 분열과 갈등을 보여주었다. |
投票結果は激甚な分裂と葛藤を見せつけた。 | |
・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
・ | 40년간 9명의 황제가 교체되면서 극심한 권력투쟁은 정치불안을 가중시켰다. |
40年間に9人の皇帝が交替し、激しい権力闘争は政治不安を増していった。 | |
・ | 올해는 흉년으로 농작물 수확이 극심했다. |
今年は凶年で農作物の収穫が極端に悪かった。 | |
・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
・ | 그 부상은 극심한 고통을 가져왔다. |
その怪我は激しい苦痛をもたらした。 | |
・ | 사람은 시련에 직면했을 때 극심한 고통의 나락으로 떨어지기도 한다. |
人は試練に直面したとき、激しい苦痛の奈落に落ちたりする。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 2008년 금융위기 당시 반도체 업계는 극심한 침체기를 경험했다. |
2008年の金融危機当時、半導体業界は深刻な低迷期を経験した。 | |
엉성하다(いい加減だ) > |
자글자글하다(くしゃくしゃ) > |
얍삽하다(ずるい) > |
나직하다(やや低い) > |
은근하다(ひそかだ) > |
둥글둥글하다(大きくてまるまるしてい.. > |
거리낌없다(恥ずかしくない) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
선명하다(鮮やかだ) > |
찌질하다(情けない) > |
구차하다(窮屈だ) > |
따갑다(しみる) > |
구부정하다(少しかがめる) > |
조용하다(静かだ) > |
사람답다(人がましい) > |
텁수룩하다(もじゃもじゃだ) > |
싸하다(ちくちく痛む) > |
졸깃하다(コシがある) > |
탱탱하다(ぷりぷりしている) > |
유감스럽다(遺憾だ) > |
적정하다(適正な) > |
세세하다(細かい) > |
뿌듯하다(満たされている) > |
무수하다(無数だ) > |
억척같다(がむしゃらだ) > |
그만그만하다(まあまあだ) > |
막무가내하다(どうしようもない) > |
허다하다(数多い) > |
확실하다(確実だ) > |
대범하다(大らかだ) > |